内容正文:
学科:语文
内容:精讲册课件
1
第17篇 鱼我所欲也 《孟子》
知识梳理
原文探究
思维导图
河南中考:真题2008年与《吕氏春秋(节选)》对比考查。备用题2020年与《墨子·耕柱(节选)》对比考查。
原文(彩色为课下注释)
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得①也;死亦我所恶②,所恶有甚于死者,故患③有所不辟④也。如使⑤人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也⑥?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心⑦也,人皆有之,贤者能勿丧⑧耳。
返回目录
注释
①苟得:苟且取得。这里是苟且偷生的意思。②恶(wù):讨厌,憎恨。③患:祸患,灾难。④辟:同“避”,躲避。⑤如使:假如,假使。⑥何不用也:什么(手段)不用呢?⑦是心:这种心。⑧丧:丧失。
返回目录
译文(已核教参)
鱼,是我所喜爱的;熊掌,也是我所喜爱的。(如果)这两种东西不能同时都得到的话,(那么我就)只好放弃鱼而选取熊掌。生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的。如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所讨厌的,但我所讨厌的还有超过死亡的事,所以有的祸患我不躲避。假如人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,什么(手段)不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用,采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”),他们所厌恶的有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种心,人人都有,不过贤人能够不丧失(它)罢了。
返回目录
原文(彩色为课下注释)
一箪食,一豆①羹②,得之则生,弗得则死。呼尔而与之③,行道之人弗受;蹴④尔而与之,乞人不屑⑤也。万钟⑥则不辩⑦礼义而受之,万钟于我何加⑧焉!为宫室之美、妻妾之奉⑨、所识穷乏者得我与⑩?乡为身死而不受⑪,今为宫室之美为之;乡为身死而不受⑪,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已⑫乎?此之谓失其本心⑬。
返回目录
注释
①豆:古代盛食物的一种容器,形似高脚盘。②羹(gēng):用肉(或肉菜相杂)调和五味做的粥状食物。③呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给他。尔,用作后缀。④蹴(cù):踩踏。⑤不屑:认为不值得,表示轻视而不肯接受。⑥万钟:优厚的俸禄。钟,古代的一种量器。⑦辩:同“辨”,辨别。⑧何加:有什么益处。⑨奉:侍奉。⑩所识穷乏者得我与:所认识的穷困的人感激我吗?得,同“德”,感恩、感激。与,同“欤(yú)”,语气词。⑪乡为身死而不受:先前为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍。乡,同“向”,先前、从前。⑫已:停止。⑬本心:本性。这里指人的羞恶之心。
返回目录
译文(已核教参)
一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。没有礼貌地吆喝着给他,过路的饥民也不肯接受;用脚踩踏过给别人吃,就连乞丐也不肯接受。(可是有的人)见了优厚的俸禄却不辨别是否合乎礼义就接受了,(这样)优厚的俸禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉所认识的穷困的人感激我吗?先前(有人)为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍,现在(有人)为了妻妾的侍奉却接受了;先前(有人)为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍,现在(有人)为了所认识的穷困的人感激自己却接受了:这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫作丧失了人的羞恶之心。
返回目录
返回目录
选自《孟子·告子上》(《孟子译注》,中华书局1960年版)。题目是编者加的。孟子,名轲,字子舆,邹(今山东邹城东南)人,战国时期思想家,儒家学派代表人物之一。有“亚圣”之称,与孔子合称“孔孟”。
《孟子》,是孟子及其门人所作,“四书”之一。
返回目录
1.故不为苟.得.也 苟得: 苟且取得。这里是苟且偷生的意思
2.死亦我所恶. 恶: 讨厌,憎恨
3.故患.有所不辟也 患: 祸患,灾难
4.是亦不可以已.乎 已: 停止
5.此之谓失其本.心. 本心: 本性。这里指人的羞恶之心
6.非独贤者有是.心.也 是心: 这种心
7.贤者能勿丧.耳 丧: 丧失
8.呼.尔而与之 呼: 没有礼貌地吆喝
苟且取得