内容正文:
学科:语文
内容:精讲册课件
1
第10篇 小石潭记 [唐]柳宗元
知识梳理
原文探究
思维导图
河南中考:真题2022年与《游天平山记(节选)》比较考查;真题2017年与柳宗元相关的《旧唐书·卷一百六十(节选)》对比考查;2011年与同写水景的《游青溪记(节选)》对比考查。备用题2007年考查。
返回目录
原文(彩色为课下注释) 注释
从小丘西行百二十步,隔篁竹①,闻水声,如鸣珮环②,心乐之③。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽④。全石以为底⑤,近岸,卷石底以出⑥,为坻⑦,为屿⑧,为嵁⑨,为岩。青树翠蔓⑩,蒙络摇缀,参差披拂⑪。 ①篁(huáng)竹:竹林。②如鸣珮环:好像珮环碰撞的声音。佩、环,都是玉饰。③心乐之:心里为之高兴。④水尤清冽(liè):水格外清凉。尤,格外。冽,凉。⑤全石以为底:以整块的石头为底。⑥卷石底以出:石底周边部分翻卷过来,露出水面。⑦坻(chí):水中高地。⑧屿:小岛。⑨嵁(kān):不平的岩石。⑩翠蔓:翠绿的藤蔓。⑪蒙络摇缀,参差披拂:蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
返回目录
译文(已核教参)
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像珮环碰撞的声音,(我的)心里为之高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),向下看见一个小潭,水格外清凉。潭以整块的石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来,露出水面,成为水中高地、屿、不平的岩石、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
返回目录
原文(彩色为课下注释) 注释 译文(已核教参)
潭中鱼可①百许②头,皆若空游无所依③,日光下澈④,影布石上。佁然⑤不动,俶尔远逝⑥,往来翕忽⑦,似与游者相乐。 ①可:大约。②许:表示约数。③皆若空游无所依:好像在空中游动,没有什么依傍的。④澈:穿透。⑤佁(yǐ)然:静止不动的样子。⑥俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去。俶尔,忽然。⑦翕(xī)忽:轻快迅疾的样子。 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。(鱼儿)静止不动,忽然间又向远处游去,往来轻快迅疾,好像和游人一同欢乐。
返回目录
原文(彩色为课下注释) 注释 译文(已核教参)
潭西南而望,斗折蛇行①,明灭可见②。其岸势犬牙差互③,不可知其源。 ①斗折蛇行:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。②明灭可见:时隐时现。③犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样交错不齐。 向小石潭的西南方看去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。
返回目录
原文(彩色为课下注释) 注释 译文(已核教参)
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨①,悄怆幽邃②。以其境过清③,不可久居,乃记之而去。 ①凄神寒骨:让人感到心情悲伤,寒气透骨。②悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì):凄凉幽深。悄怆,凄凉。邃,深。③清:凄清。 (我)坐在小石潭边,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉而幽深。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。
返回目录
原文(彩色为课下注释) 注释 译文(已核教参)
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从①者,崔氏二小生②,曰恕己,曰奉壹。 ①隶而从:跟随着同去。②二小生:两个年轻人。 同游的人有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随着同去的有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
返回目录
小石潭记
返回目录
小石潭记
返回目录
柳宗元(773—819),字子厚,河东(今山西永济西)人,世称“柳河东”,唐代文学家。“唐宋八大家”之一。柳宗元于唐顺宗永贞元年(805)贬为永州司马后,寄情山水,写了八篇游记。这八篇游记,史称“永州八记”。
返回目录
2.水尤清.冽. 清冽: 清凉
3.卷.石底以出 卷: 翻卷
4.皆若空游无所依. 依: 依傍
5.佁.然.不动 佁然: 静止不动的样子
6.俶.尔.远逝 俶尔: 忽然
7.往来翕.忽. 翕忽: 轻快迅疾的样子
清凉
翻卷
依傍
静止不动的样子
忽然
轻快迅疾的样子
1.隔篁竹,闻.水声 2019闻: 听到
听到
返回目录
9.明.灭可见. 2019明: 显明,清楚
见: 看见
10.犬牙差.互. 差互: 交错不齐
11.四面竹树环.合 2017环: 环绕,围绕
12.悄.怆.幽邃. 悄怆: 凄凉
邃: 深
显明,清楚
看见
交错不齐
环绕,围绕
凄凉
深
8.斗.折.蛇.行. 2022斗折: 像北斗星那样曲折