内容正文:
第四課
会話:手紙
本文:漢字の意味の違い
新出単語
ほしの
星野 ① 星野(人名)
こうよう
紅 葉 ◎ 名 红叶
えはがき
絵葉書 ② 名 明信片
きょうと
京 都 ① 京都(地名)
それで ◎ 連 因此
なら
習う ② 他1 学习(技艺等)
例:英語を習う 先生に歴史を習う
新出単語
げんき
元気 ① 形2 健康,有精神
例:元気がいい お元気ですか
へんじ
返事 ③ 名・自3 回答,回信
例:返事をする
すわ
座る ◎ 自1 坐
例:椅子に座る
2人は並んで座っている
やさ
易しい ◎ 形1 容易
例:易しい問題 テストが易しい
ふつう
普通 ◎ 名・副 一般,普通
例:普通の人
彼は普通の人間ではない
普通何時に起きますか
新出単語
れい
お礼 ◎ 名 礼物;谢意
かんじ
漢字 ◎ 名 汉字
ごかい
誤解 ◎ 名・他3 误解,误会
一、S(简体句)そうだ 表示传闻
新出文法
そうだ是句尾表达形式,前接简体形式的句子,表示传闻,用语间接叙述从他人处获悉的内容。译为:据说,听说。这些信息可以是肯定的,也可以是否定的。可以是尚未发生的,也可以是已经发生的。
例:あした吉林省では雪が降るそうです。/降らないそうです。
松本さんがあしたボランティアに参加するそうです。
/参加しないそうです。
天気予報では、あした天気がいいそうです。
/よくないそうです。
朝子さんの話ではこの町は静かだそうです。
/静かじゃないそうです。
二、Vてもいい(よい)表示许可
这个表达方式为表示许可,容许某人做某事。本课用于疑问句,表示征求许可。 Vてもいい不能用于对长辈说。
例:「あのう、すみません。このペンを使ってもいいですか。」
「ええ、どうぞ。」
陳:ここでたばこを吸ってもいいですか。
張:すみません。ちょっと…
土曜日と日曜日は学校が休みですから、少し遅く起きてもいいです。
新出文法
三、~は~のことです 对事物的解释或说明
~のことです是对~は提示事物的解释或说明。
例:中国語の「明信片」は日本語の(日本語では)葉書のことです。
中国語の「信」は日本語では手紙のことです。
日本語のノートパソコンは中国語の「笔记本电脑」のことです。
「大晦日」は12月31日のことです。
「八百屋」は野菜や果物などを売る店のことです。
新出文法
四、それで:因此
连词,连接前后两个句子,表示因为前面的原因导致出现后面的情况。
例:1.パソコンが動かなくて困りました。それで、王文君に
電話をして聞きました。
2.何回も電話をしましたが、だれも出ませんでした。
それで、あきらめました。
3.今週の日曜日、母の誕生日です。それで、
父も私もプレゼントをあげました。
新出文法
四、それで:因此
和だから的区别:①若后续为劝诱,依赖,命令等表达方式时,只能用だから
例:勉強しています。だから、静かにしてください。
(それで✖)
②依据前面的内容做判断,推测时,也只能用“だから”。
例:部屋が明るいです。だから、誰かいるでしょう。
(それで✖)
新出文法
四、それで
表示追问,催促对方把话讲下去。于是呢?后来呢?
例:A:昨日、買い物に行ったんです。
B:うん。それで?
新出文法
新出文法
五、ぜんぜん…ない(表否定意义的词)
表示全面否定
私はモンゴル語をぜんぜん知りません。
今日のテストの問題はぜんぜん難しくありませんでした。
一生懸命練習しましたが、ぜんぜんだめです。
日本語の「大丈夫」と中国語の“大丈夫”は意味がぜんぜん違います。
新出単語
ちが
違い ◎ 名 差别,差异;差错
例:性格の違い 違いがある
あびこ
我孫子 ◎ 我孙子(车站名)
おかしい ③ 形1 可笑,奇怪
例:あいつの頭はすこしおかしい
ぜんぜん ◎ 副 完全
例:韓国語がぜんぜんわからない
れい
例 ① 名 例,例子
だ
出す ① 他1 取出,拿出;寄(信)
例:手紙を出す 財布を出す
元気を出す
新出単語
はし
走る ② 自1 跑
例:李さんは走ってきました。
きしゃ
汽車 ② 名 蒸汽机车,火车,列车
まちが
間 違う ③ 自1 出错,错误
例:これは間違った答えだ。
じん