内容正文:
三 峡 郦道元 三峡的 地理位置 back 三峡,瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。 矍塘峡 矍塘峡 三峡之首-瞿塘峡 瞿塘峡雄踞长江三峡之首,西起白帝城,东至巫山大溪镇,全长8公里,以其雄伟壮观而著称。瞿塘峡锁全川水的险要气势。 瞿塘峡在三峡中虽然最短,却是一幅神奇的自然画卷和文化艺术走廊。 承天寺2 巫峡 巫峡 巫峡 巫峡 幽深秀丽的-巫峡 巫峡自巫山县城东大宁河起,至巴东县官渡口止,全长46公里,有大峡之称,以幽深秀丽称奇于天下。巫峡两岸群峰,以十二峰为奇,它们各具特色,尤以神女峰最为纤丽奇俏。 “秀峰岂止十二座,更有零星百万峰”。 承天寺2 西陵峡 滩多水急的-西陵峡 西陵峡滩多流急,以“险”出名,以“奇”著称,“奇”、“险”化为西陵峡的壮美。整个峡区都是高山、峡谷、险滩、暗礁。峡中有峡、滩中有滩,大滩含小滩,自古三峡船夫世世代代在此与险滩激流相搏。 承天寺2 神女峰 神女峰 简介作者作品: 《水经注》名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等。是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。 郦(L )道元,字善长。范阳涿(Zhu )鹿人,北魏时的地理学家,散文作家。他的著作很多,最有名的是《水经注》四十卷。 借助语感 读清句读——节奏美 自/三峡/七百里中,两岸/连山,略无阙处;重岩/叠嶂,隐天/蔽日,自非/亭午/夜分,不见/曦月。 至于/夏水/襄陵,沿溯/阻绝。或/王命/急宣,有时/朝发/白帝,暮到/江陵,其间/千二百里,虽/乘奔/御风,不以疾也。 春冬之时,则/素湍/绿潭,回清/倒影。绝巘/多生怪柏,悬泉/瀑布,飞漱/其间,清荣峻茂,良多/趣味。 每至/睛初/霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿/长啸,属引/凄异,空谷/传响,哀转/久绝。故/渔者歌曰:“巴东三峡/巫峡长,猿鸣三声/泪沾裳!” / / / 识记字词 阙 嶂 曦 襄 御 溯 湍 啸 属 涧 qu zh ng x xi ng s tu n y n xi o zh ji n y 山 献 裳 ch ng 漱 sh 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 自: 略无: 阙: 译文:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方。 从,这里译为“在”。 完全没有。 同“缺”,空缺 重岩叠嶂,隐天蔽日。 嶂: 直立像屏障一样的山峰 译文:重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。 自非: 亭午: 曦: 自非亭午夜分,不见曦月。 如果不是。 正午。 日光,这里指太阳。 译文:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。 至于: 襄: 陵: 沿溯: 译文:至于夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行的航路都被阻断了。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝