内容正文:
子路、曾晳、冉有、公西华侍坐 《论语》
子路、曾晳、冉有、公西华[侍]坐。
===================== —
子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
侍:侍侯、陪侍。
子曰:“[以吾][一日]长<乎尔>,毋吾以也。
==— Avv — —vvvA
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了,不要因为我啊!。
子:孔子。以:因为。乎=于=比。
[居]则曰:‘[不]吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
— vv— ==—vvv vvvA
平时常说:‘没人了解我呀!’假如有人了解你,那么你打算怎么做呢?”
子路[率尔]而对曰:“(千乘)之国,摄<乎(大国)之间>,
=== —— == ——A vvv
子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,
加之<以师旅>,因之<以饥馑>;
—vvvAvvvv —vvvAvvvv
加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;
由也为之,[比]及<三年>,[可使]有勇,且知方也。”
== —vvv — —vvv —vvv
让我治理这个国家,等到三年,可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
夫子哂之。
===—vvv
孔子听了,微微一笑。
“求,尔何如?”
==== ==vvv—
“冉求,你怎么样?”
对曰:“方六七十,如五六十,
—— =================
回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,
求也为之,[比]及<三年>,[可]使足民。
== —vvv — —==—
让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
如(其)礼乐,以俟君子。”
==== —vvvvv
至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。”
“赤,尔何如?”
== ==vv—
“公西赤,你怎么样?”
对曰:“非曰能之,[愿]学<焉>。
—— ———vvv —
回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习这个方面。
(宗庙)之事,如会同,端章甫,[愿]为小相<焉>。”
=== ==== —vvvv —vvvv
宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,做一个小小的赞礼人。”
“点,尔何如?”
=== ==vvv—
“曾点,你怎么样?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:
====— — —vvv — ——
弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:
“异乎<三子者之撰>。”
— A====== —
“我跟他们三人的才能不一样呀!”
子曰:“何伤乎?亦各言(其)志也!”
==——vvvv— ==— vvvv
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”
曰:“[莫春者],春服[既]成,冠者五六人,童子六七人,
—— === —— ====——— ===———
说:“暮春时节,春衣已经穿上了,成年人五六位,少年六七位,
浴<乎沂>,风<乎舞雩>,咏而归。”
—Avvv —Avvvvv ———
到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。”
夫子[喟然][叹]曰:“吾与点也!”
=== —
孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!”
三子者出,曾晳后。
=====— ===—
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。
曾晳曰:“夫(三子者)之言何如?”
===— ==vvv—
曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”
子曰:“亦各言(其)志也已矣!”
==—— ==— vvv
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
曰:“夫子[何]哂由也?”
— ==== —vvv
(曾晳)说:“老师你为什么笑仲由呢?”
曰:“为国<以礼>,(其)言[不]让,[是故]哂之。
— —vvv Avvv == — Avvv—vvv