内容正文:
咏雪
刘义庆(403—444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家。他自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,组织编写的志人小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表作,还著有志怪小说《幽明录》。
《世说新语》原书八卷,今本作三卷,分《德行》《言语》《政事》《文学》《方正》《雅量》等三十六篇,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事,较全面地反映出当时士族的生活方式和精神面貌。艺术成就较高,语言精练、隽永传神,对后世笔记文学影响甚大。书中不少故事,如“周处除三害”“曹植七步成诗”“望梅止渴”等,成为后世戏曲小说的素材;“新亭对泣”“谢女咏雪”等,成为后世诗文常用的典故。
“一部名士底(的)教科书”
——鲁迅
《世说新语》知多少?
原文阅读
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
原文阅读
7
要求:
读准字音和朗读节奏,读出人物的语气。
划出不理解的字词句,交到组内解决。
对课文大胆质疑,提出你的疑问交给组长,组内讨论解决,解决不了的组长写出老交给老师,班内共同解决。
结合课下注释自主翻译课文。
阅读质疑,自主探究
谢太傅 差可拟 柳絮
雪骤 无奕女
yì
fù
chà
nǐ
xù
zhòu
准确读出下列生字。
教师指导
大声朗读课文。
谢太傅/寒雪日 /内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。” 兄女/曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑/乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
提示:读准字音 读出重音
读出停顿 读出语气
一、掌握基本的语言结构(词和句),是学习文言文的基础。词包括实词和虚词两大类;句可分为判断句、倒装句、省略句三类。
二、正确断句。
三、学会正确的翻译方法。翻译文言文的原则是:信、达、雅、留、补、删、调。
四、反复诵读。常言道:书读百遍,其义自现。多诵读可以培养语感,达到熟练阅读其他古代作品的目的。此外,古文很讲究内在的韵律和节奏,反复诵读可以充分领略作品的音乐美,提高学习兴趣。
初中生怎样学习文言文
虚词有哪些?
而 何 乎 乃 其
且 然 若 所 为
焉 也 以 矣 于
之 则 者 与(欤) 因
1、根据课下注释疏通文意。
2、文中“内集”“欣然”“大笑乐”等
词语营造了一种怎样的家庭气氛?
师友研读
方法点拨:
1、翻译时注意字字落实,一一对应。
2、抓住重点词语。
3、调换语序使其通顺。
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)与儿女讲论文义:儿女,这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈。讲论文义:讲解诗文。讲:讲解。 论:讨论。
(4)俄而雪骤:俄而,不久,一会儿。骤:急,迅速。
注释译文
14
(5)何所似:像什么。
(6)欣然:高兴的样子。
(7)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
(8)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
注释译文
15
文言文翻译方法指导
1、留:专有名词,国号,年号,人
名,地名,物名,职称等,
可照录不翻译。
例:元方 陈太丘(人名)
2、补:在翻译文言文时应补出省
略成分。
例:去后乃至 去后(友)乃至
待君久不至,已去
(家君)待君久不至,已去
3、选:选用恰当的词义翻译,文言文中一词多义的情况很常见,因此选择恰当的词义进行翻译。
例:去后乃至
A、才 B、竟然 C、就是
4、译:译出实词、虚词、活用的词和通假字。
例:文言实词:
元方时年七岁 那年
日中不至,则是无信 讲信用
文言文翻译方法指导
5·调:调整倒装句语序。
例:白雪纷纷何所似? 像什么
根据课文注释疏通文意
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
内集:把家里人聚集在一起。 文义: 文章的义理。
儿女;子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
差可拟: 大体可以相比。差,大体。拟,相比
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
俄而: 不久,一会儿。 骤:急。 何所似:像什么。 欣然:高兴的样子。
18
试一试,用自己的话复述课文内