内容正文:
2023年高考全国甲卷
文言文阅读+古诗阅读+名句默写
语文畅学优 陈保侯
古诗文类
文言文阅读
周尧卿,字(男子20岁举行加冠礼时取字,女子15岁许嫁举行笄礼时取字,以表示对本人的尊重或供朋友称呼)子余。其先(祖先)汝阴人。尧卿警悟(机警聪明)强记(记忆力特别强),七岁善(擅长)赋诗,弱冠(古代男子二十岁行冠礼,表示已经成人,因还没到壮年,叫作弱冠,后泛指男子二十左右的年纪)以(凭借)学行(学问品行)知名(闻名)。天圣二年(“天圣”是宋仁宗赵祯的年号,天圣二年是公元1024年)登(考中)进士(中国古代科举制度中,通过最后一级中央政府朝廷考试者,称为进士)第(科举考试及格的等次),积官(累积官衔和爵位)至太常博士、通判饶州。卒,年五十三。有文集二十卷,《诗》《春秋》说(解释)各三十卷。
译文
周尧卿,字子余,他的祖先是汝阴人。尧卿聪明机警,记忆力强,七岁时就擅长作诗,二十岁时凭借学识和品行而闻名。天圣二年考中进士,历任太常博士、饶州通判。去世时年五十三岁。他的文集有二十卷,《诗》和《春秋》的注解各有三十卷。
3
尧卿十二丧父,忧戚(忧愁哀伤)如成人,见母氏则抑(抑制)情忍哀,不欲伤其意(内心)。母异(意动用法,以……为异)之谓族人曰是儿爱我如此(像这样)多知(非常懂得)孝养(孝顺赡养)我矣。卒(最终)能孝养,志(志气,意志)如母之言。其于昆弟(同宗兄弟,堂兄弟),尤笃(忠实)有爱。执母丧(执丧,奉行丧礼,守孝),倚庐(古人为父母守丧时居住的简陋棚屋)三年,席薪枕块(席薪枕块:旧时居丧者以薪草为席,以土块为枕,以示哀苦之意),虽(即使)疾病不饮酒食肉。或(无定代词,有人)勉(劝勉)之以礼(状语后置句,正确应为“或以礼勉之”),曰:“《礼》‘老病不止酒肉’(年老有病的人不需停止喝酒和吃肉),意 (内心)或(或许)不胜(忍受)丧耳。病且未老,忍及此耶(能忍心像这样做吗)?”
译文
尧卿在十二岁时父亲去世,分忧伤悲痛如同成年人,见到母亲就抑制情感、强忍哀痛,不想让母亲伤心。母亲认为他与众不同,对族人说:“我的这个儿子这样的爱我,非常懂得孝顺赡养我。”尧卿最终终做到了赡养孝顺母亲,他的志向如同母亲所说的那样。他对待兄弟,尤其厚道友爱。母亲去世后,他结草庐守孝三年,睡在柴草上,枕在土块上,即使生病也不饮酒吃肉。有人用礼制劝勉他,说:“《礼记》中说‘老年、病人可以不停止喝酒吃肉’,也许是因为忍受不了丧亲之痛罢了。你生病了暂且还没有年老,能忍心像这样做吗?”
4
葬之先期,躬(亲身)自负土(背土筑坟)。有告之曰:“古之贫无以(没有什么用来)葬者或然(或许会这样做),今子何自苦(宾语前置,“苦自”)?”泫然(读作:xuàn rán,意为水滴落的样子。)流涕曰:“过是(这个),虽(即使)欲(想要)竭力(尽自己最大的努力),复可得乎?”尧卿为人简重(简朴持重)不校(读作:jiào,意为不计较),有慢(态度冷淡,怠慢,没有礼貌)己者,必厚为礼(以丰厚的礼仪)以愧(使羞惭)之。居官禄虽薄,赒(读作:zhōu,意为周济救济)宗族(同一父系的家族)朋友,罄(尽,用尽)而后已(之后停止,为止)。所至(为官所到之地)称治(治理的好),民有去思(地方士民对离职官吏的怀 念)。
译文
安葬母亲时,他亲自背土筑坟。有人告诉他说:“古代贫穷无法安葬逝者的人或许会这样做,现在你何必自苦呢?”周尧卿泪流满面地回答说:“过了今天,即使以后我想要像现在这样竭尽全力(侍奉母亲),又怎么可以做到到呢?”尧卿为人简朴持重,不喜计较,有轻慢自己的人,他必定会郑重地以礼相待来使其惭愧。担任官职(虽然)薪俸微薄,但救助宗族朋友,直到用完为止。无论到哪里为官,他所赴任的地方都被称道治理得好,离任后老百姓对他很思念。
5
尝知(掌管)汀州宁化县,提点刑狱(简称提刑官,是中国宋代特有的一种官职名称)杨纭入境,微伺(暗中伺察)刺史(部州监察长官)善否(行为的优劣),有被刑(戴着刑具)而耘苗(给禾苗锄草)者,纭就(接近)询(询问)其故(原因)。对(回答)曰:“贫以(因为)利故(原因),为(替)人直(作动词,证明……是直的、有理的)其枉(指理亏或违法的行为),令(县令,此处指周尧卿)不可欺(欺骗),而我欺之,我又何怨(何怨,宾语前置,怨何)?”纭至邑,不复他察(他察,宾语前置,察他),第(只是)所闻荐之(推荐周尧卿)。庆历间,范仲淹举(举荐)经行(举用人的科目名称,如“贤良方正”等)可为师表(品德、学识上值得学习的榜样),未及用而卒(去世)。
译文