内容正文:
第23课 《富贵不能淫》知识点梳理及练习
一、文学常识
孟子,名轲,字子舆。战国人,著名思想家、教育家,儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。宋朝朱熹把《孟子》《论语》《大学》《中庸》合称为“四书”。
二、三行对译
【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?
【注释】诚:真正、确实。大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?
【原文】一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
【注释】天下熄:指战争停息、天下太平。
【译文】他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来,便战争停息、天下太平。”
【原文】孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?
【注释】焉:怎么、哪里。
【译文】孟子说:“这怎么能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?
【原文】丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,
【注释】丈夫之冠(guàn):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行冠礼。命:教导、训诲。
【译文】男子成年举行冠礼时,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,
【原文】往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’
【注释】戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。女家:这里指夫家。女,同“汝”,你
夫子:这里指丈夫。
【译文】送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’
【原文】以顺为正者,妾妇之道也。
【注释】正:准则、标准。
【译文】把顺从作为准则的,是妇女之道。
【原文】居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
【注释】广居、正位、大道分别喻指“仁”“礼”“义”。
【译文】(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。
【原文】得志,与民由之;不得志,独行其道。
【注释】由:遵循
【译文】得志的时候,与百姓一同遵循正道而行,不得志的时候,独自走自己的道路。
【原文】富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”
【注释】淫:惑乱、迷惑。这里是使动用法。移:改变、动摇。这里是使动用法。屈:屈服。这里是使动用法。
【译文】富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。这样的人才称得上大丈夫。”
三、朗读节奏停顿
1.公孙衍、张仪/岂不/诚大丈夫哉?一怒/而诸侯惧,安居/而天下熄。
2.是焉得/为大丈夫乎?子/未学/礼乎?
3.丈夫/之冠也,父命之。
4.往之/女家,必敬/必戒,无违/夫子!
5.居/天下/之广居,立/天下/之正位,行/天下/之大道。
6.富贵/不能淫,贫贱/不能移,威武/不能屈,此之谓/大丈夫。
四、文言知识归纳
(一)通假字
往之女家 “女”同“汝”,你。
(二)词类活用:
1.富贵不能淫 淫:使……迷惑。这里是使动用法。
2.贫贱不能移 移:使……改变。这里是使动用法。
3.威武不能屈 屈:使……屈服。这里是使动用法。
(三)一词多义:
1.居:居①天下之广居② 居① :居住。 居② :住所。
2.戒:(1)戒之曰:告诫。 (2)必敬必戒:谨慎。
3.之:(1)丈夫之冠也:(助词,用在主谓之间,取消句子独立性,不译);
(2)父命之(代词,他);
(3)往送之门(动词,到);
(4)妾妇之道也(助词,的);
(5)与民由之(正道,志向);
4.其:(1)独行其道(代词,自己的);
(2)必先苦其心志(代词,他,他的);
五、内容理解
1.请对比分析孟子所说的“妾妇之道”和“大丈夫之道”的不同。
“妾妇之道”表现为顺从,其本质是在权利面前无原则,如张仪之流,只是顺从秦王的意思;“大丈夫之道”表现为“富贵不能淫,威武不能屈,贫贱不能移”,其本质是对内心的仁义礼的坚守,一如儒家所倡导的“穷则独善其身,达则兼济天下”。
2.孟子否定景春的理由是什么?举例说明你对大丈夫的理解。
孟子认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是“委妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?(或“以顺为正者,妾妇之道也”)
3.“是焉得为大丈夫乎”和“此之谓大丈夫”句中的“是”和“此”各指代什么?
一怒而诸侯惧,安居而天下熄。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
4.孟子说:“穷则独善其身,达则兼善天下”。文中哪句话与这句话的意思相近?
得志,与民由之;不得志,独行其道。
5.孟子认为,大丈夫怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?试用自己的话作答。
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道