内容正文:
落霞与孤鹜齐飞,
秋水共长天一色。
——王勃《滕王阁序》
滕王阁
黄鹤一去不复返,
白云千载空悠悠。
——崔灏《黄鹤楼》
黄鹤楼
欲穷千里目,
更上一层楼。
——王之涣《登鹳雀楼》
鹳鹊楼
四大名楼
范仲淹
岳阳楼,位于湖南省岳阳市岳阳楼区洞庭北路,地处岳阳古城西门城墙之上,紧靠洞庭湖畔,下瞰洞庭,前望君山;始建于东汉建安二十年(215年),历代屡加重修,现存建筑沿袭清光绪六年(1880年)重建时的形制与格局;因北宋滕宗谅重修岳阳楼,邀好友范仲淹作《岳阳楼记》使得岳阳楼著称于世。自古有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之美誉,与湖北武汉黄鹤楼、江西南昌滕王阁并称为“江南三大名楼”,是“中国十大历史文化名楼”、古代四大名楼之一,世称“天下第一楼”。
一
积累字词,夯实基础
目录
二
梳理文脉,理清思路
四
课堂小结,学以致用
三
知人论世,生命融合
壹
积累字词,夯实基础
霏
樯
楫
芷
谪守
淫雨
浩浩汤汤
怒号
冥冥
汀兰
偕忘
把酒
fēi
qiáng
jí
zhǐ
zhé
yín
shāng
háo
míng
tīng
xié
bǎ
字词积累
掌握节奏
予观夫/巴陵胜状,在/洞庭一湖。衔/远山,吞/长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气/万千。此/则岳阳楼/之大观也。前人之述/备矣。然则/北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多/会于此,览物之情,得/无异乎?
若夫/霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登/斯楼也,则有/去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极/而悲者矣。
至若/春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或/长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登/斯楼也,则有/心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其/喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求/古仁人之心,或/异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高/则忧其民,处江湖之远/则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则/何时而乐耶?其必曰“先/天下之忧而忧,后/天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
则
此则岳阳楼之大观也
然则北通巫峡
判断词,是
连词,那么
或
予观夫巴陵胜状
或异二者之为
有时
或许,也许
极
南极潇湘
此乐何极
尽,直通
穷尽
和
政通人和
春和景明
和乐
和煦
一词多义
百废 具 兴
俱
全,都
属 予作文
嘱
嘱托
掌握通假
古义
今义
判断词,是
连词,那么
前人之述 备 矣
古义
今义
离开
前往
去国怀乡
古义
今义
曾经
品尝
予尝求
古义
今义
国都
国家
去国怀乡
古今异义
古义
今义
鸟停在树上
泛指聚集
沙鸥翔 集
古义
今义
规模
制度
增其旧制
古义
今义
没有
微小
微 斯人
古义
今义
写文章
文章
属予作文
古今异义
①庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
小组合作,借用工具书及书本注释,用自己的话复述文章内容。
②像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。
小组合作,借用工具书及书本注释,用自己的话复述文章内容。
③到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了。
小组合作,借用工具书及书本注释,用自己的话复述文章内容。
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;