内容正文:
愚 公 移 山 1 本文选自《列子・汤问》。 《列子》相传是战国时期列御寇所著,早已散佚,现在我们读到的八篇《列子》可能是东晋人根据古代有关资料编写而成,里面保存了不少先秦时期的寓言故事和神话传说。如《纪昌学射》《夸父逐日》《杞人忧天》等。 列御寇,战国时期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家代表人物。列子终生致力于道德学问,主张清静无为,隐居郑国四十年,不求名利,清静修道,先后著文二十篇。 介绍作品及作者 2 文体知识 寓言是用假托的故事或者自然物的拟人手法来说明某个道理或教训的文学作品,常带有讽刺或者劝诫的意味。 一、篇幅短小,语言凝练,结构简单而有表现力; 二、具有鲜明的讽刺性和教育性; 三、故事一般是虚构的; 四、常用拟人、比喻、夸张等手法进行写作。 3 听朗诵-认识字音-划分节奏 4 愚公移山 太行、王屋二山,方/七百里,高/万仞,本在/冀州之南,河阳之北。 北山愚公者,年且/九十,面山而居。惩/山北之塞,出入之迂也,聚室/而谋曰:“吾与汝/毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻/献疑曰:“以君之力,曾不能/损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸/渤海之尾,隐土之北。”遂/率子孙荷担者/三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人/京城氏之孀妻/有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 读准字音 hánɡ sè yū yù chénɡ kuí fǔ hè jī běn shuānɡ chèn jì rèn zēnɡ zhū 5 河曲智叟/笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能/毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公/长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若/孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙/无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟/亡以应。 操蛇之神/闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命/夸娥氏二子/负二山,一厝 朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。 qū sǒu zēnɡ kuì wú cuò zēnɡ shuò rǔ yōng 6 翻译课文 太行、王屋二山,方七百里,高万仞, 本在冀州之南,河阳之北。 方:古代计量面积用语。表示纵横若干长度。 仞:长度单位。古代以七尺或八尺为一仞。 (1尺=0.1丈,1尺=0.333米) 之:助词,的。 太行、王屋这两座大山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳北边。 译 文 7 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之 塞,出入之 迂也,聚室而谋曰:“吾与汝 毕力平险, 指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。 且:将近。 惩:苦于。 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性。 塞:阻塞。 迂:曲折,绕远。 汝:你,你们。 聚室而谋:聚合全家来商量。室:家。 毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。 毕:尽、全。 险:险峻的大山。 指通豫南:一直通向豫州南部。 指:直。 汉水南岸。阴,指山的北面、水的南面,与“阳”相对。 杂然相许:纷纷表示赞同。 杂然:纷纷地。 许:赞同。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着大山居住。(他)苦于山北路途阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我和你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,行吗?”大家纷纷表示赞同。 译 文 8 其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王 屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。” 献疑:提出疑问。 曾:“连……都……”。 如……何:能把……怎么样? 且:况且。焉:哪里。置:放置、安放。 诸:相当于“之于”。 以:凭借。 之:助词,的。 他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,能把太行山、王屋山怎么样?况且往哪里放置土石呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海边上,隐土北面去。” 译 文 9 遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚 运 于渤海之尾。邻人 京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。 荷担者三夫:三个能挑担的人。 荷:肩负、扛。 叩石垦壤:敲石头,挖泥土。叩:敲、打。 垦:挖。 箕畚:用箕畚装土石 于:介词,到。 京城: