内容正文:
第一单元
源远流长的中华文化
1
02
第2课
中华文化的世界意义
01
第1课
中华优秀传统文化的内涵与特点
课程标准:
了解中华优秀传统文化的内涵,从人类的文明发展和世界文化交流的角度认识中华优秀文化的特点和价值,认识中华文化的世界意义。
2
中国知识线和外国知识线相接触,晋、唐间的佛学为第一次,明末的历算学便是第二次。
——梁启超《中国近三
百年学术史》
第2课
中华文化的世界意义
4
01/
中华文化在交流中发展
中华文化对世界的影响
课程标准:
从人类文明发展和世界文化交流的角度,认识中华文化的世界意义。
02/
5
一、中华文化在交流中发展
甘肃武威鸠摩罗什寺
6
交汇融合——古印度佛教传入
山西大同恒山悬空寺现存唯一佛、道、儒“三教合一”的寺庙
洛阳白马寺,中国的第一座官办寺院
隋唐时期,主张顿悟成佛的禅宗成为主流,佛教完成本土化
佛教
人生命运
儒学
孔孟正宗
(根本)
道教
贯通宇宙
自然
宋明理学以儒家学说为核心兼容佛教和道教理论,佛教融合为中华文化的一部分。
7
佛教文化传入对中国的影响
佛教致力于解决我国固有文化中难以解决的问题——人生归宿问题,从而有可能稀释、消除人们对于死亡的恐惧。
——马怀良《崩溃与重
建中的困惑——
魏晋风度研究》
……如果真要摒弃佛教文化的话,恐怕他们连话都说不周全了。
——赵朴初《俗语佛源》
礼仪习俗(茶文化)
文学艺术
(诗佛、画圣)
绘画建筑
(石窟、壁画)
语言文字
(生老病死)
处世态度
宗教信仰(三世观念)
哲学观念(思辩)
逻辑思维
8
中国文化极具包容性
中国文化系统不仅吸收、消化了南亚次大陆的佛教哲学,而且还在再创造的基础上,又反输出给其他文化系统。8世纪至10世纪,印度佛教开始衰微,13世纪回教入侵,印度佛教文化遭到毁灭。然而,正是在七八世纪,佛教在中国长足发展。大量的佛教译著和论著输出到东北亚、东南亚。日本曾出版《大正藏》,意在网罗中外所有佛教著作。这部巨型书籍,拥有23 900多卷,其中大部分为中国学者所译或所著。这一“输入--吸收——输出”的文化流动,显示出中国文化系统的强劲生命力。
——冯天瑜《中华文化史》
9
交流碰撞——西学东渐
通常是指在明末清初以及晚清民初两个时期,近代西方学术思想(科技及思想文化)向中国传播的历史过程。
利玛窦
(1552年—1610年)
南怀仁
(1623年—1688年)
汤若望
(1592年—1666年)
朗世宁
(1688年—1766年)
京师同文馆
(1862年8月—1902年)
10
明末清初:一些士大夫及皇帝接受了科学技术上的知识
1607年,意大利人利玛窦与徐光启合译完成《几何原本》前六卷;
1857年,英国传教士伟烈亚力与李善兰合译完成《几何原本》后九卷
利玛窦和李之藻合作绘制的世界地图
《坤舆万国图》
朗世宁《百骏图》
圆明园长春园西洋楼建筑群海晏堂
11
清末民初:中华传统文化受到前所未有的冲击
利玛窦和李之藻合作绘制的世界地图
《坤舆万国图》
学器物
A
学制度
B
学思想
C
江南制造总局翻译馆
12
思考1:阅读材料并结合所学,谈谈你对学习、借鉴外来文化的看法。
我们的方针是,一切民族、一切国家的长处都要学,政治、经济、科学、技术、文学、艺术的一切真正好的东西都要学。
——毛泽东《论十大关系》,《毛泽东文集》第7卷
接受外来思想,并不意味着无条件地照搬,而必须根据具体条件加以采用,使之适合中国的实际……我们中国人必须用我们自己的头脑进行思考,并决定什么东西能在我们自己的土壤里生长起来。
——毛泽东《同英国记者斯坦因的谈话》,《毛泽东文集》第3卷
13
二、中华文化对世界的影响
14
对周边国家的影响——东亚文化圈
严格意义上的东亚文化圈,在古代是以中国为主,包括了朝鲜、日本和越南等地。其主要特征包括汉字表达的种种文化模式、以儒学为主的政治思想和伦理道德、中国佛教和至唐朝臻于完善的律令制度。其中,汉字是东亚文明的承载工具,其他文化特征都是以汉字为基础、以汉文为传播媒介而形成的。
15
汉字传入朝鲜半岛、日本列岛和东南亚地区
谚文,15世纪,朝鲜王朝世宗大王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文。说明:“国之语音,异乎中国”。朝鲜称其为朝鲜字(조선글),韩国称其为韩字(한글)。
片假名,日语的一种。平安时代为了训读而产生,字形在明治时期统一确定下来。
喃字,越南假借汉字和仿效汉字结构原理和方法,依据主体民族京族的京语的读音创造了文字。6世纪开始盛行。
16
儒学在东亚和东