内容正文:
原创课堂
语文八年级下册人教版
9.挑花源记
课内女言文阅读>>>>>
一、词语解释,全文翻译
1.解释文中加点字词,全文翻译。
晋太元中,武陵人捕鱼为业(把.作为职业,以.为生)。
缘(沿着,顺着)溪行,
忘路之远近。忽逢(
遇见
桃花林,夹岸(在溪水的两岸)数百步,中无杂(别的,其他的)树,
芳草鲜美(新鲜美好),落英缤纷(繁多的样子)。
渔人甚异(惊异,诧异。这里是“对.…感到惊异的意思)之,
复(又,再)前行,欲穷其林。
林尽(尽头)水源,便于是,就得一山,
山有小口,仿佛(隐隐约约,形容看不真切
若有光。便舍(离开)船,
从口入。初极狭,才(仅仅,只)通人。复行数十步,豁然(…的样子)
开朗。土地平旷(空阔;宽阔),
屋舍俨然整齐的样子,有良田(肥沃的田地)美池、桑竹之属(
类)
阡陌(田间小路交通(交错相通,
鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉(全,都)如外人。
黄发垂髫,并(都
)怡然(愉快、高兴的样子)自乐。
见渔人,乃(于是,就)大惊,问所从来。具(
详细
)答之。
便要(同“邀”,邀请)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸(全,都
)来问讯。
自云(说
)先世避秦时乱,率妻子(
妻子儿女
邑人(同乡(县)的人)来此绝境(与人世隔绝的地方,
不复(再,又)出焉(兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里)
遂(于是、就)与
外人间隔(隔绝,不通音讯)。问今是何世(朝代),
乃(竟然,居然)不知有汉,无论魏晋。此人一一为
具言(详细地说出)所闻,皆叹惋。余(其余,剩余)人各复延(
邀请
至(到)其家,皆出酒食。
停数日,辞去(
离开
)。此中人语(
告诉
)云:
“不足(不值得,不必的为外人道也。”
既(
已经
)出,得其船,便扶(沿着、顺着)向(
先前的
)路,
处处志(
做记号
)之。及郡
下,诣(
拜访
)太守,说如此。太守即遣人随其往,
寻向所志(
标记
),遂(终于)迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规(打算,计划)往。
未果(实现),寻(随即,不久)
病终(死亡)。后遂无问津(渡口)者。
【全文翻译】
东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天他顺着溪水划船,忘记了路
程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有
别的树,芳草遍地,新鲜美好,落花纷纷。渔人对此非常诧异,继续往前走,
想要走到那片林子的尽头。
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐
约约似乎有点光亮。渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,只
容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。
呈现在他眼前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田
地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,四通八达,村落间
鸡鸣狗叫之声可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女穿戴,
都跟桃源外面的人一样。老人和小孩都安闲快乐。
那里的人看见了渔人,就感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做
了回答。有人就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听
说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的
战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是
就同外界的人隔绝了。