内容正文:
第一部分 课标古诗文梳理
三、课标文言文24篇阅读梳理
九年级上册
山西语文
语文
1
第2篇 醉翁亭记(北宋·欧阳修)
[2020年与《黄鹤楼》对比阅读考查]
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然①而深秀者,琅琊(láng yá)也。 ①蔚然:茂盛的样子。
②回:曲折、回环。 环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。
2
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回②路转,有亭翼然临③于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。 ③临:居高面下。
④意:意趣,情趣。
⑤霏:弥漫的云气。 沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊。山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭啊。造亭的人是谁?是山里的和尚智仙啊。给它起名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名。
续表
3
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意④不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 ⑥岩穴:山洞,这里指山谷。
⑦暝:昏暗。
⑧芳:花。 太守和宾客来这里饮酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的意趣不在酒上,而在山光水色中啊。欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。
续表
4
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
若夫日出而林霏⑤开,云归而岩穴⑥暝(míng)⑦,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳⑧发而幽香,佳木秀⑨而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。 ⑨秀:茂盛。
⑩负者:背着东西
的人。 要说那太阳出来而树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,就是山中的早晨和晚上。野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫,天高气爽,霜色洁白,水流减少,石头裸露,这是山中的四季景色。
续表
5
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者⑩歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻(yǔ lǚ)⑪提携⑫,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥, ⑪伛偻:弯腰曲背,这里指老人。
⑫提携:牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。 早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老老少少的行人,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥,
续表
6
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
酿泉为酒,泉香而酒洌(liè)⑬,山肴野蔌(sù)⑭,杂然而前陈⑮者,太守宴也。宴酣⑯之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)⑰者胜,觥(gōng)⑱筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。 ⑬洌:清。
⑭蔌:菜蔬。
⑮陈:陈列,摆开。
⑯酣:尽兴地喝酒。
⑰弈:下棋。⑱觥:酒杯。
用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,野味野菜,杂七杂八摆开在面前的,这是太守的酒宴啊。宴中欢饮的乐趣,不在于音乐,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。
续表
7
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
苍颜⑲白发,颓然⑳乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì)㉑, 鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐; ⑲苍颜:苍老的容颜。
⑳颓然:倒下的样子。
㉑翳:遮盖。
苍老的容颜,头发花白,醉倒在众人中间,这是太守喝醉了。
不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去,宾客跟从啊。树林枝叶茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,是游人走后鸟儿在欢唱啊。 然而禽鸟(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;
8
原 文 课下注释 教参译文(加粗字为课下注释)
人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓㉒谁?庐陵欧阳修也。 ㉒谓:为,是。 游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修啊。
续表
9
【思维导图】
【文章主旨】 本文通过描写醉翁亭的秀丽环境和变化