内容正文:
Section Ⅱ Starting out & Understanding ideas —Language points
学习任务目标
1. 掌握并能自主运用本课时的重要语言点;
2. 基于文章内容,能运用与话题相关的语言知识,讲述该中英跨国家庭的饮食故事;
3. 了解中英饮食差异,增强跨文化意识,增进对各国饮食文化差异的理解与尊重。
Ⅰ. 根据语境写出句中黑体单词的汉语意思
1. A snack is a simple meal that is quick to cook and to eat. 小吃
2. If we ever get married, we'll have one terrific wedding. 婚礼
3. There are so many different sorts of mushrooms available these days. 种,类
4. Some people use “super” to mean “very nice or very good”.
极好的,了不起的
5. In the evenings, we gathered around the fireplace and talked. 聚集
6. He took another bite of the apple. (咬下的)一口
Ⅱ. 拓展词汇知变形
1. marriage n. 婚姻→marry v. 结婚;娶;嫁→married adj. 已婚的
2. suffer v. (身体或精神上) 受苦→suffering n. (肉体或精神上的)痛苦,苦难,折磨→sufferer n. 患者;受苦者
3. horrible adj. 糟糕的→horribly adv. 糟糕地
4. poison n. 毒素,毒物,毒药→poisonous adj. 有毒的
5. typical adj. 典型的,有代表性的→typically adv. 典型地,具有代表性地
Ⅲ. 补全短语
1. grow up 成长;长大
2. thanks to 多亏;由于
3. take to 喜欢上;开始沉湎于;养成……习惯
4. suffer from 患病;受……苦
5. according to 根据
Ⅳ. 重点句式补全
1. 句型公式:现在分词作状语
Growing up in England with a British father and a Chinese mother, I've enjoyed food from both countries ever since I was able to hold a knife and fork — and chopsticks!
我在英国长大,爸爸是英国人,妈妈是中国人。 从我能拿刀叉还有筷子以来,我就一直在享用这两个国家的食物!
2. 句型公式:what引导宾语从句
He once told me he was surprised by what he saw on the table when he first visited my mother's parents in China.
他曾经告诉我,当他第一次去中国拜访我妈妈的父母时,对眼前餐桌上摆放的食物感到惊讶不已。
3. 句型公式:must have done表示对过去的肯定猜测
He must have thought I was joking.
他一定以为我在开玩笑。
4. 句型公式:“否定词+比较级”表示最高级
To me, there's nothing better than a crosscultural afternoon tea of English biscuits and a cup of Chinese oolong tea in a fine china cup!
对我来说,没有什么比由英式饼干和用精致瓷杯沏的中国乌龙茶组成的这种跨文化的下午茶更好的了!
1. marriage n. 婚姻
(教材原文)But there are still some dishes that Dad dare not try even after many years of marriage to my mother.
但是,尽管已经和妈妈结婚好多年了,爸爸还是有一些菜不敢尝试。
【读句探究】
I opposed her marriage to Darryl.
我反对她嫁给达里尔。
He showed me the exact spot where he had asked her to marry him.
他把他当时向她求婚的确切地点指给我看。
Judy is married to my brot