内容正文:
文言文复习之翻译
高三一轮复习
授课人:一起课件
考点说明
01
目
录
翻译标准
02
翻译原则
03
翻译方法
04
考点说明
考点解析
命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。
语法现象
1.积累性的实词:重要实词、通假字、偏义复词、一词多义、古今异义词
重要虚词、固定结构
2.规律性的词类活用、各类句式
《考试说明》中“理解并翻译文中的句子”包括两方面内容:
一是正确理解句子在文中的意思;
二是翻译文中的句子
翻译标准
是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。
信
就是指译文要典雅优美,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
雅
是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
达
又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也。今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”燕王曰:“子行矣,寡人听子。”……
翻译
(1)我国收成不好已经两年了,如今又要行军数千里去援助魏国,将怎么办呢?(大意2分;“岁不熟”“且”每处1分)
(2)如果燕国不能救援魏国,魏王就会屈己下人割让土地,以魏国的一半送给秦国,秦国一定会撤兵离开。(大意2分;“折节”“去”每处1分)
真题演练 2022新高考卷Ⅰ
文言文翻译题的综合性较强,涉及知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活用、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,是高考文言文阅读的重点和难点。
文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点得分的。文言文翻译语句的得分点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点。
翻译原则
1
2
直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
直译为主,意译为辅,字字落实,文从字顺
翻译方法
字字落实“六字翻译法”
留
换
补
删
调
贯
凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
在现代汉语中仍然常用的成语或习惯用语,以及与今天意思一样的词语,可以保留不译。如:劳苦而功高(劳苦功高)。
例:
⒈赵惠文王十六年
⒉庐陵文天祥
⒊左司马曹无伤使人言于项羽曰
留
1.至和元年七月某日,临川王某记。
译:至和元年七月的某一天,临川人王安石记。
2.盖文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》 。
3.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡
译:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
4.安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
年号
译:周文王被拘在羑里而推演了《周易》,孔子受困而写下了《春秋》。
地名
书名
人名
帝号
官名
译:安帝平素听说张衡擅长术数方面的学问,公车特地征召授予郎中一职,两次升迁担任太史令。
把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义副词中无实意的一方等删去(或表示停顿,或凑足音节,或作发语词,或作语气助词,或表连接,偏义复词)。
删
夫赵强而燕弱
(发语词)
城北徐公,齐国之美丽者也
(语气助词)
师道之不传也久矣
(结构助词)
“其闻道也固先乎吾”
(句中停顿助词)
1.夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。
平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。
2.久之,能以足音辨人。
时间长了,能根据脚步声辨别走过的人。
翻译时把古代词汇换成现代汉语。
基本模式是词类活用词换成活用后的词,把单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。
⒈疏屈平而信上官大夫。
疏远、信任(单换双)
⒉上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
嫉妒(古今异义)
⒊天下云集响应,赢粮而景从。
如同云一样(名作状)
换
1.距关,毋内诸侯。
译:把守函谷关,不要让诸侯进来。
2.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
3.以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才。
译:用贿赂秦国的土地封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心思礼遇