内容正文:
Unit 6 section B
1、 知识点讲解
1、divide...into 把……分开
其被动结构为 be divided into,意为"被分为……"。
divide 及物动词,意为"分开;分散",指把整体分成若干部分。
例句:He divided the cake among the children. 他把这个蛋糕分给了孩子们。
2、encourage sb. to do sth. 鼓励某人做某事
例句:The teacher often encourages us to study hard. 老师经常鼓励我们要努力学习。
3、nearly 几乎;差不多;将近
例句:It took nearly two hours to get there. 到那里花了将近两个小时。
4、translate 翻译
translate... into ...意为"把……翻译成……",既可用于主动语态中,也可用于被动语态中。
例句:Don’t translate everything into Chinese when you read English articles.
当你阅读英语文章时,不要把所有的东西都翻译成汉语。
【拓展】translation n. 翻译 translator n. 翻译家
5、by mistake 错误地;无意中
例句:I took your dictionary by mistake. 我错拿了你的字典。
【注意】by 与mistake之间不加冠词,是介词短语,在句中作状语。
6、 stop ...from ... 阻止……做某事
stop sb.from doing sth.相当于prevent sb.from doing sth.,在主动语态中,两者中的from均可省略,但在被动语态中不可省略。
7、not only... but also... 不但……而且……
以not only ...but (also)... 连接的句子,当not only置于句首时往往引起部分倒装。
not only ... but also... 应连接两个对称的并列成分,连接两个主语时谓语动词要采用就近原则。
例句:Not only Mr. Li but also his s