内容正文:
再塑生命的人
海伦·凯勒
学习目标
1.记叙学习默读,逐步提高阅读速度。
2.整体把握文章内容,感悟莎莉文老师这一形象,理解作者对莎莉文老师敬爱和感激的情意。
3.品味、揣摩关键语句,体会作为盲聋哑人的作者对生活的独特感悟。
作者简介
海伦·凯勒( 1880-1968),美国作家、教育家、慈善家。在莎莉文老师的帮助下,海伦·凯勒凭着顽强的毅力掌握了英、法、德等五国语言,完成了一系列著作,并致力于为残疾人造福,建立慈善机构。1964年荣获“总统自由勋章”,
1965年入选“二十世纪美国十大英雄偶像”。主要作品有《假如给我三天光明》《我的生活故事》等。
假如给我三天光明,我首先要长久地凝视我的老师——安妮▪莎莉文。
——海伦▪凯勒
19世纪出现了两个杰出的人物:一个是拿破仑,一个是海伦·凯勒。
——马克·吐温
Helen Keller
(1880-1968)
经过学习,海伦突破了识字关、语言关、写作关,先后学会了英、法、德、拉丁、希腊五种语言,出版了14部著作,受到社会各界的赞扬与夸奖。
感慨( ) 搓捻( )
譬如( ) 截然不同( )
混为一谈( ) 花团锦簇( )
读准字音
jié
kǎi
cuōniǎn
pì
hùn
cù
截然不同:形容两种事物没有一点共同之处。
不求甚解:语出晋陶渊明《五柳先生传》:“好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。”现在多指读书学习只求懂得大概,不求深刻了解。
混为一谈:把不同的事物混在一起,说成是同样的事物。
油然而生:形容某种好的思想感情很自然而然地产生。
花团锦簇:形容五彩缤纷、十分华丽的景象。簇,丛集、聚集。
美不胜收:美好的东西太多,一时接受不完。