内容正文:
【导读】 不要羡慕别人的成就,别人的成就都是通过每一天的努力取得的,想要自己成功就得付出辛劳。失败了,不要抱怨,事情终会有好转,我们不可能永远微笑,因为我们会经历磨难,但是挺过去,便守得云开见月明。
Heights
By Longfellow
The heights by great men reached and kept,
Were not attained by sudden flight;
But they,while their companions slept,
Were toiling upward in the night.
To be a giant
This has forever been our passion,this desire to be a giant.
Not to stand on one's shoulders or have one for a friend.
For these may be fortunate things.
But to be one.
Giants step over barriers that seem never ending.
They conquer mountains that appear insurmountable.
Giant rise above fear.
Triumph over pain.
Push themselves and inspire others.
To be a giant.
To do giant things.
To take giant steps.
To move the world forward.
Things work out
Because it rains when we wish it wouldn't,
Because men do what they often shouldn't,
Because crops fail,and plans go wrong—
Some of us grumble all day long.
But sometimes,in spite of the care and doubt,
It seems at last that things work out.
Because we lose where we hoped to gain,
Because we suffer a little pain,
Because we must work when we'd like to play—
Some of us whimper along life's way.
But somehow,as the day always follow the night,
Most of our troubles work out all right.
Because we cannot forever smile,
Because we must trudge in the dust awhile,
Some of us whimper that life's all wrong.
But somehow,we live and our sky grows bright,
And everything seems to work out all right.
So bend to your trouble and meet your care,
For the clouds must break,and the sky grows fair.
Let the rain come down,as it must and will.
But keep on working and hoping still.
For in spite of the grumblers who stand about,
Somehow,it seems,all things work out.
高度
作者:朗费罗
伟人所至高度,
并非一蹴而就;
同伴半夜酣睡时,
辛勤攀登仍不辍。
成为一个巨人
这永远是我们最强烈的欲望,成为一个巨人。
不是站在一个巨人的肩上,或是成为他的朋友。
那或许是靠运气。
而要成为一个巨人是不一样的,
好像巨人们永远都得跨越障碍。
他们征服看似不可超越的高山。
巨人们超越恐惧。
击败痛苦。
鞭策自己,鼓励他人。
成为一个巨人,
做巨人做的事。
走巨人走的路。
推动整个世界向前进。
守得云开见月明
只因阴晴未必如我们所愿,
只因人们未必都积德行善,
只因作物欠收,计划流产——
我们中的一些人就终日抱怨。
但即使经历忧虑与质疑,
事情似乎终会好转。
只因我们求胜之心落空,