内容正文:
新标准讲义第6课
第6课 吉田さん来月中国へ行きます
★要求背诵导入文:明日公園へ行きます
小野:李さん、明日はどこへ行きますか。
李:明日ですか。明日は人民公園①へ行きます。
小野:だれと行きますか。
李:森さんと行きます。小野さんも行きますか。
小野:いいですか。ぜひ行きたいです。何で行きますか。
李:会社から公園まで地下鉄で行きます。
小野:何時に行きますか。
李:午後4時に行きます。
注解:
1 人民公園(じんみんこうえん):人民公园,地名
2 ぜひ:务必,一定
3 行きたい:想去
★本课重点及难点:
重点:1.词汇:
交通機関 帰る 来る まっすぐ
2. 句型:
1、 ⇒~へ~ます 去(来)......(地方)
2、⇒~から~ます 从......(地方)来(去、回)
3、⇒~で~ます 乘(坐)......
3.词法:「たしか」、「です」的用法。
4.难点:助词重叠的用法。
★单词详解:(仅供参考,可以根据情况自行补充)
(1)交通機関
交通工具。日语中比较常用的交通工具有:新幹線(新干线)飛行機( 飞机)フェリー( 渡轮)電車( 电车)バス( 公共汽车)タクシー( 出租车)自転車( 自行车)等。
(2)帰る
「帰る」一词相当于汉语的“回来”“回去”的意思。通常表示回到原来或本来应该在的场所。不过什么时候译成“回来”,什么时候译成“回去”,就要根据说话人所处的场所、立场来决定。例如「田中さんは帰りました。」这句话就有两种情况。
①说话人所在的地方是田中居住或长期呆的地方的话(比如日本),那么就应该译成“田中回来了”。
②说话人所在的地方是田中离开的地方的话(比如中国),那么就应该译成“田中回去了”。
(3)来る
来。カ变动词。基本形是「来る」。连用形是「来」读作「き」、即「ます形」。
▲田中さんは今年の8月に中国へ来ます。(田中今年的8月来中国。)
(4)まっすぐ
是副词,原来是笔直的意思,但可以引申为“径直”“直接”等意思。如果「まっすぐ」与「帰る」呼应使用,则表示“不顺路去别处,直接回去”的意思。
▲わたしはまっすぐ家へ帰りました。 (我直接回家了。)
▲まっすぐ学校へ行きます。(直接去学校。)
★语法详解:(仅供参考,可以根据情况自行补充)
语法①~へ~ます 去(来