内容正文:
优
盛
文
化
第 1 页(共4页)
过关检测与评价(II)卷
(一)论述类文本阅读(共 5个小题,19分)
阅读下面的文字,完成 1 ~ 5 题。
材料一:
艺术创作者的跨媒介转换目标是否能够达成,艺术接
受者在接受过程中的参与情况至关重要。“距离感”“切
近感”是影响文学跨媒介转换的接受机制的核心问题。发
挥距离感或切近感的最大优势,以满足接受者的接受舒适
或期待,应是跨媒介转换的重要目标。
如下两个有关转换的距离感和切近感的因素值得特别
关注。一是“内视与外视”问题。文学接受动用的是“内
视”,传媒艺术接受动用的是“外视”。文学接受过程有
抽象性,传媒艺术接受有具象性。因此,对于接受者来说,
文学有可自由想象的切近感,传媒艺术有易看易懂的切近
感。这与文学具有超验性、陌生化、内在性和神秘性,而
传媒艺术更多具有经验性、生活化、熟悉化、外在性有极
大关系。二是“延时与瞬时”问题。文学可以让读者反复
阅读、暂停阅读以探寻韵味,阅读过程中提供给读者相当
的时间与作者、文本进行对话。因自主性和对话性强,对
接受者来说,文学有其特殊的切近感。而传媒艺术观看往
往是“一次过”,更为重要的是传媒艺术声画快速流转而
给观众带来巨大的“惊颤性”,容易压缩甚至取消观众与
作者、文本的对话时间和距离。因这种独特的观众“被包
裹感”,使得对于接受者来说,传媒艺术也有其特殊的切
近感。
面对跨媒介转换的接受机制,在关注“距离感”“切
近感”这个核心问题之外,还不能忽视下面两个问题。一
个是“陌生与启动”问题。与面对全新的陌生文学文本时
的阅读体验不同,对于观看改编后的传媒艺术作品而言,
如果接受者看过原作,就需要有一定甚至较强的“内调适”。
毕竟“先入为主”的对情节的了解,甚至对原作的崇拜感
等,都是终究会发挥作用的“启动效应”。另一个是“圈
层与破圈”问题。“圈层化—大众化(破圈)—再圈层化”
的传受过程在当前一些网络文学改编中体现得更为明显:
创作者寻找圈层化的小众化文本,将其加工成受大众追捧
的传媒艺术作品,等大众接受的新鲜感和热情消失后,该
作品的其他创作形式再次走向圈层化。
(摘编自刘俊、董传礼《简论融媒时代跨媒介转换的
创作、接受和审美机制》)
材料二:
影片《阿 Q 正传》是迄今为止对鲁迅经典文本改编
最为成功的作品,创作者对于原著“戏谑中含悲悯”的精
神意蕴把握得非常透彻,并完整地承继了鲁迅作品极强的
思想穿透性。经典文本中的阿 Q 以无业游民的形象出现,
加及他诸多毫无逻辑的行径和作品本身的“审丑”风格,
很容易使影片呈现出肤浅滑稽的闹剧形象,但是值得称赞
的是,改编者在忠于原著艺术风格的基础上,还借用融合
了鲁迅其他作品中的经典之处。比如借用作品《孔乙己》
中的典型场所,将聚集阿 Q 和底层民众的议论场地设定
为咸亨酒店,阿 Q 被枪毙后,酒店老板将他的名字从粉
板上擦掉,抱怨道:“阿桂还欠我四十五文钱呢。”而阿
Q 在古轩亭口“鉴赏”了处死革命党人夏瑜的场景,没
出数日自己也在此地命丧黄泉。这样的情节借用,不仅巧
妙地融合了作品《药》的思想精髓,还完美阐释了鲁迅提
出的国民隐匿的生存状态——中国人在生活中不但自己做
戏,演给别人看,而且把别人的所作所为都当作戏来看。
而阿 Q 身着白盔白甲,飘飘然臆想中的革命,只是一场“我
要什么就是什么,我欢喜谁就是谁”的荒诞闹剧,永远只
是停留在“奴役与驱使—被奴役与被驱使”的精神贫瘠中,
此时,影片的讽刺性和批判性也在欢快的传统戏曲音乐和
明快的色彩转换中达到巅峰。
电影《祝福》的改编也很成功。影片刻意隐去了叙述
者“我”的内视角,用大量的篇幅着重描摹祥林嫂夫死子
殇的过程,原著中一笔带过的贺老六被重新刻画为善良笨
拙的农民形象,而祥林嫂婚后生活的短暂幸福和接踵而来
的巨大悲痛绝望形成了鲜明的对比,促使受众以参与者的
身份感知人物的悲剧色彩。
影片中“祥林嫂怒砍庙门槛”的情节颇受争议,一部分
观点认为这种举动并不符合人物性格的发展逻辑,另一部分
观点则认为表现了祥林嫂的觉醒。笔者认为如果单从阅读文
本分析,祥林嫂的反抗显然是缺乏逻辑性和说服力的。但是
对于影视改编而言,叙事视角从“我”的内视角转变为俯瞰
式的全知视角,将叙事者隐去,说明改编者已经选择舍弃作
为“寻路者‘我’的困境”这一主题内蕴,只是将小说中隐
显的部分进行拓充,单纯从祥林嫂被戕害的悲剧性出发,以
“出逃—抗婚—屈服—追问”四大情节板块,凝练出祥林嫂
的命运发展轨迹。祥林嫂面临阴(阎罗王)阳(鲁四老爷)
两界的磨难排斥,绝望之下怒砍土地庙的门槛,只是因为绝
望而产生质疑,并不代表她真正觉醒,想要与神权观念和夫
权逻辑发生根本性的决裂,因此才会引出冰天雪地里“人到
底有没有魂灵”的追问。而且这样的改编具有一定的文化破
圈