内容正文:
林觉民
与妻书
林觉民(1887年-1911年4月27日[一说5月3日]),字意洞,号抖飞,又号天外生,汉族,福建闽县(今福州市区)。中国民主的先驱,革命烈士。少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,4月24日写下绝笔《与妻书》,后与族亲林尹民、林文随黄兴、方声洞等革命党人参加广州起义,转战途中受伤力尽被俘。后从容就义,史称"黄花岗七十二烈士"之一。
写
作
背
景
这封信是林觉民烈士在起义前三天的夜里写的。陈意映,是名宦陈若霖的后裔。起义失败后,有人秘密将这封信在半夜里塞进林觉民家门缝里,第二天清晨家人才发现这封信,陈意映阅后,当即昏倒在地。为了安慰她,也为了保住她腹中的孩子,林家用过继的办法,把林觉民哥哥的一个女儿过继给陈意映,取名叫林暖苏。林暖苏多少慰藉了陈意映悲伤的心,几个月后,“腹中之物”降生人间,取名仲新。但由于陈意映一直不能走出失去丈夫的悲伤,再加上生活变得艰难,两年后(1913)意映在悲伤抑郁中逝世。陈意映去世后,林仲新由祖父抚养。
卿( ) 晤( ) 彀( ) 恸( )
语( ) 婉( ) 嗟( ) 虐( )
称心快意( ) 必不能禁( ) 使之肖我( )
依依旁汝也( ) 念六夜四鼓( )
qīng
wù
gòu
tòng
yù
wǎn
jiē
nüè
chèn
jīn
xiào
bàng
niàn
课文朗诵
听读:听准读音,听准节奏,听出感情,思考课文主要写了什么内容
竟书:写完信。
意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
卿卿,旧时夫妻间的爱称,多用于丈夫称呼妻子。
衷:内心。
我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的心情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么不想我死去(希望我活下去),所以就强忍着悲痛给你写下去。
第一段内容——
说明写遗书的原因和写遗书时的心情