内容正文:
第三课时 授受动词
【考纲解析】
授受动词是每年必考的考纲知识点,一般会有2~3道题来考查该知识点,必须清楚区分三个系列授受动词的异同,并能根据主语和另一方的关系选用合适的授受动词。
【知识解析】
日语里把表示给予和接受行为的动词称为授受动词。日语的授受动词不仅表示物品的传递,同时还表示在这个过程中伴随的恩情、利益的传递。而其他含有授受意义的普通动词如「与える」「受ける」等则只表示客观的给予或接受,不涉及主观感情、感受。
注1:授受动词的“一般说法”形式用于平等关系,或者向别人叙述自己和自己家人或者长辈之间的授受,以表示对听话人者的尊敬;“自谦语”形式用于下对上关系;“尊他语”形式「くださる」用于别人做主语时,对别人的授受动作表示尊敬。“简慢语气”形式「やる」用于上对下关系,也就是说受益者是弟弟、妹妹等晚辈或者动物、植物的场合。
★あっ,花に水をやるのを忘れちゃった。(2021:41)
注2:授受动词「もらう」「いただく」和「くれる」「くださる」所表达的实质意义是相同的,最大的不同就是主语不同,也就是说叙述角度不同。
注3:授受动词「くださる」的ます形和命令形的活用变化是特殊的,分别是「くださいます」和「ください」。在买东西或者在餐馆点菜或客气地请求别人给自己什么东西时,通常用句型「~をください」来表示。
日语中的授受动词既可以用于物品的授受,这时授受动词前面用「を」来提示物品,也可以用于动作行为的授受,这时授受动词前面直接接动词て形。有时前面也可以用“お/ご+动词ます形去掉ます”的形式。例如:
△どうぞ座ってください。
△どうぞお座りください。
△もう少し待っていただけませんか。
△もう少しお待ちいただけませんか。
在由授受动词构成的授受关系句型中,授受双方一方用「は」或「が」来表示,另一方则用「に」来表示(「もらう」「いただく」中的另一方还可以用「から」来表示)。分析授受关系句型的试题时,首先根据题干中的格助词去找授受的双方,明确谁是主语,谁是另一方。如果如果主语是“我”(说话人以及说话人的亲戚或者心理上认同为“自己人”的人),另一方就是“别人”,这时就可以排除「くれる」「くださる」的选项。如果主语是“别人”,另一方就是“我”(说话人以及说话人的亲戚或者心理上认同为“自己人”的人),这时就毫不犹豫地去选择「くれる」或「くださる」。当然,需要根据主语和另一方的上下内外亲疏关系判断应该选用一般说法的授受动词,还是表达敬语的授受动词。
(1)“我”做主语,只有两种情况,一种是“我”给另一方什么东西(或动作),用授受动词「あげる」或「さしあげる」或「やる」来表达;一种是“我”从另一方得到什么东西(或动作),用授受动词「もらう」或「いただく」来表达。
★私たちは先生の誕生日のお祝いに花を買ってあげました。(2013:40)
★子供は自分の感情を表現できないこともあるので,その時大人が助けてあげましょう。(2014:40)
★渡辺さんは毎晩お子さんにおもしろい絵本を読んであげます。(2016:41)
★姉は毎朝6時に電話で友だちを起こしてあげます。(2019:41)
★「このワンピース,すてきですね。」 「ありがとうございます。社長の奥様にいただいたんです。」(2012:45)
★指導教官に紹介していただいた人と結婚することになりました。(2014:41)
★自分で作った曲を大勢の方に聞いていただきまして,大変うれしく思っております。(2015:41)
★先生に難しい問題を説明していただきまして,感謝しています。(2020:41)
(2)“别人”做主语,“我”做另一方时,只能用授受动词「くれる」或「くださる」来表达。
注:「くれる」还可用于物作主语的句型,这时「くれる」不表示授受,而表示该事物能给人们带来某种好处,收益或者帮助等。例如:あの店はおいしいフランス料理を食べさせてくれる。(2003:35)
★友人はわたしの努力を理解してくれたらしい。(2018:40)
★先生が丁寧にご説明くださったので,よく分かりました。(2019:40)
★わたしの誕生日に友だちがパーティーを開いてくれた。(2020:40)
★今日は卒業式だから,姉が買ってくれたスカートをはいて行きたい。(2021:42)
2.“动词て形+授受动词”“お/ご+动1、动2ます形去掉ます+授受动词”“お/ご+动3します形去掉します+授受动词”表示请求时的惯用句型
(1)「~てもらえないか」「~てもらえますか」「~てもらえませんか」「~てもらえないでしょうか」「~ていただけますか」「~ていただけませんか」「~ていただけないでしょうか」「お/ご+动词ます形去掉ます+もらえないか」「お/ご+动词ます形去掉ます