内容正文:
桃 花 源 记[来源:学_科_网]
陶 渊 明
学习目标
1 识记作者作品
2 正确翻译文言词句。
3 准确概括文章内容及主题。
4 熟练背诵,正确默写。
一 感知交流
1识记作者作品。
2边读边译,并划分停顿。
3正确翻译词语。(以注释为主)
4正确翻译句子。
5 读原文及参考译文。
(先独立完成,然后师友互助。)
识记作者作品。
作家姓名,朝代,成就。
作品出处。
边读边译,并划分停顿。
译文要结合注释,组词连句,重点词必译。
正确翻译词语。
(以注释为主)
归类:重点实词,虚词
通假字 词类活用 古今异义 一词多义
(一)古今异义
鲜美
交通
妻子
叹惋
绝境
无论
(二)词类活用
异
穷
尽
果
志
(三) 一词多义
志 之
舍 为
寻 其
乃
(四) 通假字:
要
(五) 多词一译:
并 悉 咸 皆 毕
延 要
缘 扶
及 至
遂 便
欣然 豁然 怡然 俨然
重点词语:
芳 英 才 属 诣 规 具 去 语 足 既 向
隔绝 问津 夹岸 阡陌 问讯 黄发 垂髫 邑人
正确翻译句子。
1 结合注释组词连句
(注意:通假字 古今异义 词类活用 一词多义等要考虑是否能直接组词)
2 注意不译现象
(时间,地点,人名,官名,特定称谓,无意义的助词等)
3重点词必译
(例如通假字 古今异义 词类活用 一词多义等)
4不能漏译,造成古今混淆。
5省略的必补,使语句通畅。
晋太元中,武陵人/捕鱼/为业。缘/溪行,忘/路之远近。忽逢/桃花林,夹岸/数百步,中无/杂树,
芳草/鲜美,落英/
缤纷。渔人/甚异之。复前行,
欲穷其林。 [来源:Zxxk.Com]
东晋太元年间,有个武陵人把捕鱼作为职业。有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,野花野草鲜艳美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到诧异。再往前走,想走到那片桃林的尽头。
林尽/水源,便得一山,山有小口,仿佛/若有光。便/舍船,从口入。初极狭,才通人。复行/数十步,豁然/开朗。土地/平旷,屋舍/俨然,有/良田/美池/桑竹/之属。阡陌/交通,鸡犬/相闻。其中/往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并/怡然自乐。
桃林在溪水发源的地方就消失了,于是出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。渔人就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类的景物。田间小路交错相通,村落间互相能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便/要还家,设酒/杀鸡/作食。村中/闻有此人,咸来/问讯。自云/先世/避/秦时乱,率/妻子邑人/来此绝境,不复出焉,遂/与外人隔绝。问/今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人/各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足/为外人道也。”
桃源中人看见渔人,便很惊奇,问渔人从哪里来。渔人一一详细地回答。他们就邀请渔人到他们家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来问消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子、儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,最终和桃花源以外的世人隔开断绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这渔人一个一个地对他们详细说出自己知道的情况,这些人听罢都感叹惋惜。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待。渔人在这里停留了几天,告辞离开。这里的人告诉他说:“请不必把这里的情况对桃花源以外的人说。”
既出,得其船,便/扶向路,处处志之