内容正文:
期末专题复习:文言文阅读
(
知识梳理
)
诸葛亮《出师表》
先帝创业未半而中道崩殂1,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋2也。然侍卫之臣不懈于内3,忠志之士忘身于外4者,盖追5先帝之殊遇6,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听7,以光8先帝遗德,恢弘9志士之气,不宜妄自菲薄10,引喻失义11,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否12,不宜异同。若有作奸犯科13及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理14;不宜偏私,使内外异法也。
【重点注释】
1〔崩殂〕指帝王之死
2〔秋〕时刻,时期。
3〔内〕朝廷。
4〔外〕疆场。
5〔追〕追念。
6〔殊遇〕特殊的礼遇。
7〔开张圣听〕扩大您圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取意见。
8〔光〕发扬光大。
9〔恢弘〕扩展,发扬。
10〔妄自菲薄〕随意看轻自己。
11〔引喻失义〕说话不恰当。引喻,称引、譬喻。失义,不合道理。
12〔陟罚臧否〕陟:提拔、晋升。
臧否(pǐ):赞扬和批评。
13〔作奸犯科〕做奸邪事情,触犯科条。
14〔平明之理〕公平清明的治理。
【文段翻译】
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在朝廷勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实1,志虑忠纯2,是以先帝简拔3以遗陛下。愚4以为宫中之事,事无大小,悉以咨5之,然后施行,必能裨补阙漏6,有所广益。
将军向宠,性行淑均7,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以8兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节9之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
【重点注释】
1〔良实〕忠良诚实的人。
2〔志虑忠纯〕志向和思虑忠贞诚纯正。
3〔简拔〕选拔。
4〔愚〕我,谦称。
5〔咨〕询问。
6〔裨补阙漏〕弥补缺失疏漏。
7〔性行淑均〕性情品行善良公正。淑,善。
均,公平、公正。
8〔所以〕表示原因。
9〔贞良死节〕忠贞贤明,为保全节操而死(指以死报国)。
【文段翻译】
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。
臣本布衣,躬1耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达2于诸侯。先帝不以臣卑鄙3,猥4自枉屈5,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激6,遂许先帝以驱驰7。后值倾覆8,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来9二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜10忧叹,恐托付不效11,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛12。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶13竭驽钝14,攘除15奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益16,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢17,以彰18其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹19善道,察纳雅言20,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零21,不知所言。
【重点注释】
1〔躬〕亲自。
2〔闻达〕有名望,显贵。
3〔卑鄙〕社会地位低微,见识短浅。
4〔猥〕辱。谦辞。
5〔枉屈〕屈尊就卑。
6〔感激〕感奋激发。
7〔驱驰〕奔走效劳。
8〔倾覆〕覆灭,颠覆。这里指兵