Unit 2.同步资料含课文翻译-【帮课堂】2021-2022学年高一英语同步精品讲义(上外版必修一)

2021-08-18
| 13页
| 1507人阅读
| 57人下载
精品
英语中高考研究站
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语沪外版必修第一册
年级 高一
章节 Unit 2 Language and Culture
类型 素材
知识点 -
使用场景 同步教学
学年 2021-2022
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 212 KB
发布时间 2021-08-18
更新时间 2023-04-09
作者 英语中高考研究站
品牌系列 -
审核时间 2021-08-18
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/29981360.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

Unit 2 Language and Culture In this unit, we are going to ·describe feelings related to cross-cultural experiences ·discover cross-cultural differences in languages ·illustrate an idea with an example ·listen for the main idea,attract the audience’s attention while giving a presentation,and write supporting sentences Reading A Have you had any confusing moments in another culture?Read the story and find out what might be the cause(s). THE CONFUSING WAY MEXICANS TELL TIME · When I first set foot on Mexican soil, I spoke Spanish well. So when I asked a local ice-cream seller for an ice-cream, and he said “ahorita”,which directly translates to “right now,” I took him at his word, believing that its arrival was immediate. Comment by F M: 表示踏入的意思,尤指以前未曾到过的地方。 Comment by F M: take sb. at his word表示相信了某人的话。 · I sat near his shop and waited. Half an hour passed and still no ice-cream arrived, so I asked again about it. “Ahorita,” he told me again. His face was a mix of confusion and maybe even embarrassment. · I was torn. Waiting longer wasn’t pleasant, but I felt it was impolite to walk away, especially if the ice-cream was now being delivered just for me. But finally, after waiting too long, I made a rush for the nearest bus to take me home. As I left, I signaled at my wrist and shrugged to the ice-cream seller. Obviously I couldn’t wait any longer and it really wasn’t my fault. His face was, once again, one of total confusion. Comment by F M: deliver表示递送的意思。 delivered food 外卖 Comment by F M: make a rush for sp. 匆匆赶往某地。 Comment by F M: signal做动词有发信号,示意的意思。 Comment by F M: 习惯性表达,表程度,翻译成十分疑惑。 · This experience faded from my memory until years later when I came back to live in Mexico. I discovered that understanding “ahorita” took not a fluency in the language, but rather a fluency in the culture. When someone from Mexico says “ahorita,” it should almost never be taken literally; its meaning changes greatly with context. As a linguist told me, “Ahorita coul

资源预览图

Unit 2.同步资料含课文翻译-【帮课堂】2021-2022学年高一英语同步精品讲义(上外版必修一)
1
Unit 2.同步资料含课文翻译-【帮课堂】2021-2022学年高一英语同步精品讲义(上外版必修一)
2
Unit 2.同步资料含课文翻译-【帮课堂】2021-2022学年高一英语同步精品讲义(上外版必修一)
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。