内容正文:
2022年中考高效复习之部编版文言文课课通 专题01《〈世说新语〉两则》(《咏雪》《陈太丘与友期行》)(七年级上册) 一、文学常识 《世说新语》是南朝宋临川王刘义庆组织编写的一部志人小说集。 二、主旨归纳 《咏雪》通过寒雪日咏雪赋诗的故事,赞美了谢道韫的才情和聪慧,同时也透露出一种生活的雅趣。 《陈太丘与友期行》讲述了七岁儿童陈元方的故事,表现了他小小年纪就聪慧过人、明白事理,从另一个侧面说明了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。 三、参考译注 《咏雪》参考译注 【原文】谢太傅寒雪日内集①,与儿女②讲论文义③。 【注释】①内集:把家人聚集在一起。集:聚集。②儿女:泛指小辈,包括侄儿侄女。③文义:文章的义理。 【译文】一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟儿女、侄儿侄女讲解文章的义理。 【原文】俄而①雪骤②,公欣然③曰:“白雪纷纷何④所似⑤?” 【注释】①俄而:不久,一会儿。②骤:急。③欣然:高兴的样子。 ④何:什么。⑤似:像。 【译文】不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 【原文】兄子胡儿曰:“撒盐空中差①可拟②。” 【注释】①差:大体。②拟:相比。 【译文】他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。” 【原文】兄女曰:“未若①柳絮因②风起。” 公大笑乐。 【注释】①未若:不如,不及。②因:趁,乘。 【译文】他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风满天飞舞。” 谢太傅高兴得笑了起来。 【原文】即①公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 【注释】①即:就是。 【译文】谢道韫是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。 《陈太丘与友期行》参考译注 【原文】陈太丘与友期①行,期②日中。 【注释】①期:约定。②日中:正午时分。 【译文】陈太丘跟朋友相约同行,约定的时间在中午。 【原文】过中不至①,太丘舍②去③,去后乃④至。 【注释】①至:到。②舍:舍弃。③去:离开。④乃:才。 【译文】中午已过,朋友还没有到,陈太丘丢下他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。 【原文】元方时年七岁,门外①戏。 【注释】①戏:嬉戏,玩耍。 【译文】元方当时年龄七岁,当时正在门外玩耍。 【原文】客问元方:“尊君①在不②?” 【注释】①尊君:对别人父亲的尊称。②不:同“否”,表疑问语气。 【译文】陈太丘的朋友问元方:“令尊在不在?” 【原文】答曰:“待君久①不至,已去。” 【注释】①久:很久。 【译文】回答说:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。” 【原文】友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相①委②而去。” 【注释】①相:表示动作偏指一方。②委:舍弃。 【译文】友人便愤怒地骂道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下我先走了。” 【原文】元方曰:“君与家君①期日中。日中不至,则②是无信③;对子骂父,则是无礼。” 【注释】①家君:对人谦称自己的父亲。②则:就。③信:讲信用。 【译文】元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。” 【原文】友人惭,下车引①之,元方入门不顾②。 【注释】①引:拉,牵拉。②顾:回头看。 【译文】朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。 四、知识梳理 (一)通假字 尊君在不(“不”同“否”,表疑问语气) (二)古今异义 1.与儿女讲论文义 古义:泛指小辈,包括侄子侄女 今义:专指子女。 2.未若柳絮因风起 古义:趁,乘 今义:因为。 3.太丘舍去 古义:离开 今义:从所在地到别的地方。 4.与人期行 古义:约定 今义:预定的时间 5.相委而去 古义:舍弃 今义:把事情交给别人去做,委任。 6.下车引之 古义:拉,牵拉 今义:引导。 (三)词类活用 1.门外戏(名词作状语,在门外) 2.友人惭(意动用法,对……感到羞愧) (四)重要实词 1.与儿女讲论文义(子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女) 2.陈太丘与友期行(约定) 3.去后乃至(离开;才) 4.尊君在不(对别人父亲的尊称;同“否”,表疑问语气) 5.相委而去(舍弃) 6.君与家君期日中(对人谦称自己的父亲) 7.下车引之(拉,牵拉) 8.元方入门不顾(回头看) 四、问题导读 1.《咏雪》中哪些地方体现出了古人的家庭生活情趣? 【答案】从“寒雪日内集,与儿女讲论文义”可以看出谢安一家其乐融融的情景,屋外天寒雪骤,室内谈笑风生。“公欣然”和“大笑乐”,可以看出谢安与子侄辈亲密无间的感情和把玩诗句的雅兴。 2.对于胡儿和谢道韫,你认为谢太傅更欣赏谁的才气? 【答案】文章结尾,谢太傅虽未对两人的优劣作任何点评,但从“公大笑乐”,以及最后补充交代谢道韫的身份,可看出谢太傅更欣赏的是后者的才气。 3.陈元方反驳“客”的话精彩在何处? 【答案】陈元方的反驳有三个特点。首先是言简意赅,内容凝练