内容正文:
两会双语:2021政府工作报告要点梳理以及英文注释
3月5日上午9时,第十三届全国人民代表大会第四次会议在人民大会堂举行开幕会。
国务院总理李克强代表国务院作政府工作报告。双语要点如下:
2020年工作回顾
疫情防控取得重大战略成果,在全球主要经济体中唯一实现经济正增长,脱贫攻坚战取得全面胜利,决胜全面建成小康社会取得决定性成就!
经济恢复好于预期,全年国内生产总值增长2.3%。
With gross domestic product (GDP) for the year growing by 2.3 percent, a better-than-expected recovery was achieved.
城镇新增就业1186万人,年末全国城镇调查失业率降到5.2%。作为最大发展中国家,在巨大冲击下能够保持就业大局稳定,尤为难能可贵。
A total of 11.86 million urban jobs were added, and the year-end surveyed urban unemployment rate dropped to 5.2 percent. It is truly remarkable that China, the largest developing country in the world, has kept overall employment stable in the face of such an enormous shock.
加强生活必需品保供稳价,居民消费价格上涨2.5%。线上办公、网络购物、无接触配送等广泛开展。
The supply and price stability of daily necessities was ensured; the consumer price index (CPI) posted a 2.5 percent growth. Practices like working from home, online shopping, and contactless delivery were widely adopted.
全年为市场主体减负超过2.6万亿元,其中减免社保费1.7万亿元。
We reduced the burden on market entities by mor