10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)

2020-12-29
| 39页
| 176人阅读
| 2人下载
教辅
安徽木牍教育图书有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 初中
学科 语文
教材版本 初中语文统编版(2019)九年级下册
年级 九年级
章节 10 *唐雎不辱使命/《战国策》
类型 课件
知识点 -
使用场景 同步教学
学年 2021-2022
地区(省份) 安徽省
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PPT
文件大小 829 KB
发布时间 2020-12-29
更新时间 2023-04-09
作者 安徽木牍教育图书有限公司
品牌系列 课时A计划·同步配套
审核时间 2020-12-29
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/26331345.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

* 课前交流:同学们最喜欢的中国历史上的杰出人物 《战国策》:战国时期游说之士的谋略和言论的汇编,又名《国策》、《国事》,分东周、西周、秦、齐等十二册,共33篇,记录当时政治、外交、军事等方面的社会状况。 刘向(约前77~前6),字子政,汉室皇族。西汉经学家、目录学家、文学家。 时代背景 战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前230年灭韩,公元前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦企图用“易地”的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争。于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。 唐雎 怫然 韩傀 免冠徒跣 缟素 庸夫 色挠 以头抢地 jū fú guī xiăn găo yōng náo qiāng 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 使: 派; 谓: 对……说 易: 交换; 其: 用来加重语气的助词; 译文: 秦王派人对安陵国君说:“我想用五百里的土地换安陵,安陵君可要答应我!” 以: 用; 安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 加惠: 给予恩惠。加,施加; 虽然: 虽然这样; 受地于先王: 于先王受地;从先王那里接受土地; 愿: 希望; 译文: 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地方换小的地方,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了土地,希望终身守护着它,不敢交换。” 秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。 悦: 愉快,高兴; 因: 于是; 使:① ② 派,派遣; 出使; 于: 到; 译文: 秦王不高兴。安陵君于是派遣唐雎出使到秦国; 1、秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?易地的真正目的是什么 ? 秦王不是出于什么好心,而是采取“以大易小”的欺诈手段,企图不战而直接吞并安陵小国。 “出小饵而钓大鱼”是秦国国君的老伎俩。秦惠文王(许商於六百里地给楚怀王以促齐楚断交)、秦昭襄王(十五城请易赵惠文王和氏璧)都曾使用过。 概括本段内容:唐雎出使秦国的原因。 从故事情节来分,本段属于故事的:开端 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也? 听: 听从; 译文: 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么?” 且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 以:① ② 凭; 者: ……的原因; 把; 错意: 打主意;错,通“措”,放; 译文: 况且秦国灭亡韩国、魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意; 今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?” 以: 用; 广: 形容词活用为动词,扩充; 逆: 违背; 轻: 形容词作动词,轻视; 与: 语气助词,相当于“吗”。 译文: 现在我用十倍的土地,让安陵君扩充领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?” 唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 若是: 像这样;若,像;是,代词,这样,如此; 虽: 即使; 岂直: 难道只;直,只,仅仅; 译文: 唐雎回答说:“不,不像这样。安陵君从先王那里接受了土地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?” 2、秦王对唐雎说“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么? 安陵君如果违抗我的意愿,将会遭到韩国和魏国的下场。 3、唐雎回答秦王与安陵君回答秦王使者的话在内容和语气有何异同? 两人拒绝秦王的理由是一样的,只是安陵君拒绝的口吻没有唐雎那样坚决。安陵君只是“愿终守之,弗敢易”,比较委婉;而唐雎口气强硬,用“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”的反问句,表达维护国土的强硬立场。 概括本段的中心意思:唐雎坚决维护国土。 从情节的发展来看,本段属于故事的:发展 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。” 怫然: 盛怒的样子; 公: 相当于“先生”,是古代对人的客气称呼; 之: 用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。 译文: 秦王大怒,对唐雎说:“先生曾经听说天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。” 未尝: 不曾; 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 伏: 使动用

资源预览图

10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)
1
10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)
2
10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)
3
10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)
4
10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)
5
10唐雎不辱使命(精品课件)-2020-2021学年级九年级下册初三语文【课时A计划】部编版(安徽专用)
6
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。