内容正文:
*
课前交流:同学们最喜欢的中国历史上的杰出人物
《战国策》:战国时期游说之士的谋略和言论的汇编,又名《国策》、《国事》,分东周、西周、秦、齐等十二册,共33篇,记录当时政治、外交、军事等方面的社会状况。
刘向(约前77~前6),字子政,汉室皇族。西汉经学家、目录学家、文学家。
时代背景
战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前230年灭韩,公元前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦企图用“易地”的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争。于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。
唐雎 怫然
韩傀 免冠徒跣
缟素 庸夫
色挠 以头抢地
jū fú
guī xiăn
găo yōng
náo qiāng
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”
使:
派;
谓:
对……说
易:
交换;
其:
用来加重语气的助词;
译文:
秦王派人对安陵国君说:“我想用五百里的土地换安陵,安陵君可要答应我!”
以:
用;
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”
加惠:
给予恩惠。加,施加;
虽然:
虽然这样;
受地于先王:
于先王受地;从先王那里接受土地;
愿:
希望;
译文:
安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地方换小的地方,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了土地,希望终身守护着它,不敢交换。”
秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
悦:
愉快,高兴;
因:
于是;
使:① ②
派,派遣;
出使;
于:
到;
译文:
秦王不高兴。安陵君于是派遣唐雎出使到秦国;
1、秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?易地的真正目的是什么 ?
秦王不是出于什么好心,而是采取“以大易小”的欺诈手段,企图不战而直接吞并安陵小国。
“出小饵而钓大鱼”是秦国国君的老伎俩。秦惠文王(许商於六百里地给楚怀王以促齐楚断交)、秦昭襄王(十五城请易赵惠文王和氏璧)都曾使用过。
概括本段内容:唐雎出使秦国的原因。
从故事情节来分,本段属于故事的:开端
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?
听:
听从;
译文:
秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么?”
且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
以:① ②
凭;
者:
……的原因;
把;
错意:
打主意;错,通“措”,放;
译文:
况且秦国灭亡韩国、魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意;
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”
以:
用;
广:
形容词活用为动词,扩充;
逆:
违背;
轻:
形容词作动词,轻视;
与:
语气助词,相当于“吗”。
译文:
现在我用十倍的土地,让安陵君扩充领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”
唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
若是:
像这样;若,像;是,代词,这样,如此;
虽:
即使;
岂直:
难道只;直,只,仅仅;
译文:
唐雎回答说:“不,不像这样。安陵君从先王那里接受了土地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?”
2、秦王对唐雎说“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么?
安陵君如果违抗我的意愿,将会遭到韩国和魏国的下场。
3、唐雎回答秦王与安陵君回答秦王使者的话在内容和语气有何异同?
两人拒绝秦王的理由是一样的,只是安陵君拒绝的口吻没有唐雎那样坚决。安陵君只是“愿终守之,弗敢易”,比较委婉;而唐雎口气强硬,用“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”的反问句,表达维护国土的强硬立场。
概括本段的中心意思:唐雎坚决维护国土。
从情节的发展来看,本段属于故事的:发展
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”
怫然:
盛怒的样子;
公:
相当于“先生”,是古代对人的客气称呼;
之:
用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。
译文:
秦王大怒,对唐雎说:“先生曾经听说天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”
未尝:
不曾;
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”
伏:
使动用