内容正文:
v
专题02 《醉翁亭记》文言文阅读及考点揭秘(解析版)
【知识储备】
一、学习目标
1、了解作家作品相关文学常识。
2、能翻译并理解课文内容。
3、了解写景顺序,理解本文景物描写的方式和作用。
4、了解本文的创作背景和文化意义,体会作者“寄情山水,与民同乐”的情怀。
二、导入新课
范仲淹因参与改革被贬,于庆历六年写下《岳阳楼记》,寄托自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治理想。实际上,这次改革,受到贬谪的除了范仲淹和滕子京外,还有范仲淹改革的另一位支持者——北宋大文学家、史学家欧阳修。他于庆历五年被贬谪到滁州,也就是今天的安徽省滁州市。也是在此期间,欧阳修写下了不逊于《岳阳楼记》的千古名篇——《醉翁亭记》。接下来就让我们一起来学习这篇课文吧!
三、作家作品
1、介绍作者:欧阳修(1007—1072),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。吉州永丰(现在江西永丰)人,北宋文学家。为“唐宋八大家”之一,谥号“文忠”,世称“欧阳文忠公”。欧阳修领导了北宋古文运动,散文创作成就巨大,也擅长诗词。所作散文说理畅达,抒情委婉。有《欧阳文忠公文集》存世。
2、写作背景:宋仁宗庆历五年(1045年)范仲淹遭谗离职,欧阳修上疏替他分辩,得罪了当权派,被贬滁州(在今安徽)知州。被贬后,欧阳修心情郁闷,经常去滁州城西南10里的琅琊山游玩,并与山寺中住持智仙和尚结为莫逆之交。庆历六年(1046年),智仙建亭于琅琊山酿泉旁,以为游息之所。欧阳修登亭“饮少辄醉”,故给它取名为“醉翁亭”,并写下了《醉翁亭记》这篇流芳千古的美文。
四、课文原文
醉翁亭记
欧阳修
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
五、词语解释
《醉翁亭记》选自《欧阳修全集》卷三十九。
环滁:环绕着滁州城。滁州,在安徽东部。
蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚然,茂盛的样子。
峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。回,曲折、回环。
翼然临于泉上:(亭角)翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高而下。
太守自谓也:太守用自己的别号(醉翁)来命名。
意:意趣,情趣。
山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。
林霏开:树林里的雾气散开。霏,弥漫的云气。
云归而岩穴暝:云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。暝,昏暗。
晦明变化:意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。
野芳发而幽香:野花开放,有一股清幽的香味。芳,花。
佳木秀而繁阴:好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。秀,茂盛。
风霜高洁:指天高气爽,霜色洁白。
负者:背着东西的人。
休于树:在树下休息。
伛偻提携:老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。
洌:清。
山肴野蔌:野味野菜。蔌,菜蔬。
陈:陈列,摆开。
宴酣之乐,非丝非竹:宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。竹,弦乐器。竹,管乐器。
射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏。把箭投向壶中,中多者为胜,负者按照规定的杯数喝酒。
弈:下棋。
觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。
苍颜:容颜苍老。
颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原指精神不振,这里形容醉态。
阴翳:形容枝叶茂密成荫。翳,遮盖。
鸣声上下:指飞鸟上上下下鸣叫。
乐其乐:以游人的快乐为快乐。
醉能同其乐,醒能述以文者:醉后能够同大家