内容正文:
《傅雷家书》
选择性阅读
【作者简介】
傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵。上海南汇县(现南汇区)人。我国著名文学翻译家、文艺评论家。1927年赴法国入巴黎大学学习,在艺术、美术、音乐各个领域都有精辟独到的见解。1931年返国,受聘于上海美术专科学校讲授美术史和法文。1934年与叶常青合办《时事汇报》周刊,任总编辑。抗战胜利后,参与筹备成立中国民主促进会,并当选为第一届理事。“文革”初受到迫害,1966年9月3日和夫人朱梅馥双双自缢。
傅雷毕生翻译巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等作家的文学名著,译作达数百万言。内容丰富,行文流畅,文笔传神,被誉为“傅雷体华文语言”。主要译作有《约翰·克利斯朵夫》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《老实人》等34部。
【主要内容】
《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人写给孩子傅聪、傅敏的家信,一共摘编了傅雷1954年至1966年6月的186封,最长的一封信长达七千多字。字里行间充满了父亲对儿子的挚爱、期望,以及对国家和世界的高尚情感。该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。他们苦心孤诣、呕心沥血地培养两个孩子(傅聪——著名钢琴大师、傅敏——英语特级教师),教育他们先做人,后成“家”,是培养孩子独立思考、因材施教等教育思想的成功体现,因此傅雷夫妇也成为中国的典范父母。
傅雷说,他给儿子写的信有多种作用:①讨论艺术;②激发青年人的感想;③训练傅聪的文笔和思想;④做一面忠实的“ 镜子” 。 信中的内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“ 国家的荣辱、艺术的尊严” ,做一个“ 德艺俱备,人格卓越的艺术家” 。 爱子之情本是人之常情,而傅雷对傅聪和傅敏的爱却没有成为那种普通的温情脉脉,而是始终把道德与艺术放在第一位,把舐犊之情放在第二位。 正如他对傅聪童年严格的管教,虽然不为常人所认同,但确乎出自他对儿子更为深沉的爱。
【主要人物】
1. 傅雷:
严谨,认真,一丝不苟,对亲人和国家有着无私的热爱,有良知,正直,为人坦荡,秉性刚毅。
2.傅雷夫人(朱梅馥):
因材施教,教育思想非常成功。
3.傅聪:
刻苦用功,先做人后成“家”,生活有条有理,严谨,热爱音乐,同时也是个热爱祖国的德艺俱备、人格卓越的艺术家。
4.傅敏:
正直,善良,勤勤