内容正文:
白雪歌送武判官归京
岑参
北风卷①地白草②折.胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来.千树万树梨花③开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海④阑干百丈冰,愁云惨淡⑤万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门⑥,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
作者:岑参(715—770),江陵人,天宝三年进士,天宝十三年被封摄监察御史,充安西、北庭节度判官。后入朝任右补缺,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。作者两次出塞,从军西北十余年,熟悉边塞生活。有《岑嘉州集》。唐代著名“边塞诗人”,与高适并称为“高岑”。
岑参诗歌风格:岑参多以诗人的敏感描绘边塞风光和战争景象,表现边防战士的英雄气概和不畏艰险的乐观精神。诗歌想象丰富,气势磅礴,风格瑰丽雄奇,语言变化自如,擅长七言歌行。
写作背景:唐玄宗天宝十三年( 754 ),岑参再度出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官。同任判官的武某归京, 岑参便写下了这首咏雪送别之作。“白雪歌”即“白雪之歌”,“送武判官归京”点明本诗是一首雪中送别诗。
边塞诗:多描写边地征战生活,边疆奇特风光及当地的生活习俗; 反映边塞战争、边塞生活、边塞风光和其他问题为题材的诗歌。高适、岑参是“边塞诗”派的重要代表,其中以岑参诗歌艺术成就最高。
注释:①卷:席卷。
②白草:是西北地区的一种牧草,秋天干枯成白色。
③梨花:这里形容雪花。
④瀚海:大沙漠。
⑤惨淡:阴暗无光。
⑥辕门:领兵将帅的营门。
诗文
翻译
重点赏析
北风卷地白草折,
胡天八月即飞雪。
呼呼的北风卷地而来,连白草也被刮倒了。塞北的天空,才八月就已雪花纷飞。
突出边塞的气候特征。“卷”“折”分别从正面和侧面写出了风势之
猛。“飞”勾画出了一幅雪花漫天飘舞的画面。“即”字,表明这里的冬天来得格外早,表现了诗人的惊奇之情。
忽如一夜春风来,
千树万树梨花开。
好像是一夜之间春风突然吹来,千树万树的梨花同时盛开。
“忽如”写出了“胡天”的变幻无常和诗人对此的惊奇。运用了比喻的修辞手法,将北风比作春风,将雪花比作梨花,通过联想把边塞雪景描绘成春景,展现了一幅壮丽的北国冰雪风光图,营造出一个情趣然、壮美浪漫的意境,表现了诗人化苦为乐,乐观向上的情怀。
散入珠帘湿