内容正文:
春 望
杜 甫
国①破山河在,城春草木深。
感时②花溅泪③,恨别鸟惊心④。
烽火⑤连三月,家书抵⑥万金。
白头搔更短⑦,浑⑧欲不胜簪⑨。
写作背景:公元755年安史之乱爆发。756年诗人杜甫得知唐肃宗在灵武即位的消息后,不顾安危投奔唐肃宗而来,想要再有一番作为,结果在投奔灵武途中,被安史叛军掳至长安,过了半年多囚徒一样的生活。这时的首都长安已被抢掠一空,满目荒凉,而家人久别,存亡未卜。第二年(757年)暮春,春回大地,鸟语花香,草木茂盛,生机勃勃,但这只能增加诗人的痛苦和伤感。诗人触景生情,感慨万千,写下了这首感时恨别、忧国思亲的五言律诗--《春望》。
注释:①国:指京城长安。
②感时:感叹时事。
③花溅泪:看见花就泪水飞溅。
④鸟惊心:听到鸟的叫声使人心惊。
⑤烽火:这里指战争。
⑥抵:值。
⑦短:短少。
⑧浑:简直。
⑨簪:古代男子成年后把头发绾在头顶上,用一根簪别住。
诗文
翻译
重点赏析
国破山河在,
城春草木深。
国都虽然破败,但山河依旧在,长 安城春意盎然,草木茂盛。
写春望所见。“破”字写出了国都沦陷、城池残破的景象,使人触目惊心;“深”字写出了乱草遍地,林木苍苍的景象,令人满目凄然。诗人写今日景物,寄情于物,托感于景,为全涛创造了一种荒凉凄惨的气氛。“国破”和“城春”两个截然相反的意象,同时存在并形成强烈的反差,痛切地传达了诗人忧国伤时的感情。
感时花溅泪,
恨别鸟惊心。
感伤时局,连花都落泪了;痛恨离别,
鸟都感到心惊。
这两句一般解释是:花鸟本为娱人之物,但因感时恨别,却使诗人见了反而堕泪惊心。另一种解释为,以花鸟拟人,感时伤别,花也溅泪,鸟亦惊心。一则触景生情,一则移情于物,但都表达诗人感时伤世的感情
烽火连三月,
家书抵万金。
战火连绵,已经持续很长时间了,此时一封报平安的家书值得上万两黄金啊!
“连三月”写出战乱时间之长,“抵万金”写出家书的珍贵。这一句写诗人因难与家人通信,家人的安危使他心里不安,更体现他对妻子儿女的强烈思念之情。然而,无论在战乱年代还是和平年代,这句话都可以表达游子的共同心声,是中华儿女的共同心理倾向。
白头搔更短,
浑欲不胜簪。
我的白发越挠越短,简直要连簪子也插不上了。
“白头”为愁所致,“搔”字是