内容正文:
工作996生病ICU 互联网公司加班成行规惹争议
1
Activists are calling for more supervision over labor exploitation(利用) in an online crusade(改革运动) spearheaded(带头) by software developers against the so-called 996 work schedule, which is widely practiced in China’s tech industry.
不久前,软件程序员们在网上掀起了一个反对996工作制的活动,一些活动人士呼吁对劳动剥削行为进行更强有力的监管。中国的科技公司普遍采用996工作制。
supervision [ˌsuːpə'vɪʒn; ˌsjuː-]
n. 监督,管理
The rules—which require employees to work from 9 am to 9 pm, six days a week without overtime pay—-came under fire after a programmer created 996. ICU, a page on code-sharing platform GitHub.com. The page garnered immediate attention at home and abroad.
996工作制指的是员工从早上9点工作到晚上9点,每周工作6天,且没有加班费。一位程序员在代码分享平台GitHub网站上创建了996.ICU主页,这种工作制立即遭到抨击,并引发了国内外广泛关注。
under fire
受到严厉批评;遭到攻击
3
The name 996.ICU refers to a saying among Chinese developers that following the 996 schedule puts you at risk of ending up in an intensive care unit.
在中国996工作制的程序员中流传着一句话:工作996生病ICU,996.ICU这一主页的名称由此而来。
intensive care unit
n. 特护病房
4
In the weeks tha