内容正文:
不显示数字的体重秤有助于减肥?
1
The scale of the future does not have numbers or dials. It won’t even tell you how much you weigh. It doesn’t have a screen to display your weight because, if you ask behavioral economist at Duke University Dan Ariely, weight is a metric(度量标准) of the past.
未来的体重秤没有数字和表盘,不会告诉你有多重,甚至它连显示体重的屏幕都没有。如果你想知道原因的话,杜克大学的行为经济学家Dan Ariely会告诉你,体重只是一个关于过去的测量数值。
scale [skeɪl]
n. 天平
dial ['daɪəl]
n. 刻度盘;钟面
Ariely has spent his career researching the invisible machinery(机制) of human choice: why we neglect to save money for things we need we know, why we lie to our friends, and to ourselves.
Ariely一直致力于探求人们决策过程的不可见机制:为什么我们会忘记为那些必需品存钱,为什么我们会欺骗朋友、欺骗自己。
invisible [ɪn'vɪzɪb(ə)l]
adj. 无形的,看不见的;不显眼的,暗藏的
neglect [nɪ'ɡlekt]
vt. 疏忽,忽视;忽略
3
Most scales remind people of the shame, regret, and self-disgust they feel when they step onto one.
当普通体重秤上的数值又上升一格时,人们会感到羞愧、后悔和自我厌弃。
disgust [dɪs'ɡʌst]
n. 厌恶,嫌恶
4
“It’s incredibly confusing and demotivating(使失去动力的),” says Ariely. “So we said, ‘OK, let’s reth