内容正文:
投资理财进课堂 金融素养从娃娃抓起
1
Chinese primary school textbooks may soon include definitions for terms like “price-to-earnings ratio(比率)” or “buy and hold” as the country embarks(着手) on a campaign to improve investor awareness.
随着中国开始提高民众投资意识,小学教科书可能很快会加入“市盈率”或“买入并持有”等术语的定义。
definition ['defɪnɪʃən]
n. 定义
investor [ɪn'vestə]
n. 投资者
China’s ministry of education and the country’s securities regulator said they would be working together to “increase financial literacy(读写能力)” among China’s youth. Officials said the campaign to improve understanding of the country’s securities and futures markets would begin with textbooks for primary and middle schools.
中国教育部和证监会称,将共同努力“提升(青少年)投资理财素质”。有官员表示,提高对本国证券和期货市场的了解将从中小学教科书开始。
financial [faɪ'nænʃ(ə)l; fɪ-]
adj. 金融的;财政的,财务的
3
For years, authorities have been trying to improve financial literacy as retirees or less savvy(理解,悟性) investors have lost their savings to risky schemes(计划,方案) or fraud (欺骗).
近年来,中国许多退休人员或不懂行的投资者因为有风险的投资项目或遭欺诈而损失积蓄,为此政府一直尽力提高民众的金融素养。
ret