内容正文:
木兰诗(上)
讲师:霍琛莉
明确目标
1. 积累文言词语,理解诗歌的大意。
2. 梳理故事情节,了解情节的详略 。
学习目标
课前解疑
《木兰诗》,北朝乐府民歌,选自《乐府诗集》。这是一首长篇叙事诗,与《孔雀东南飞》并称为我国乐府诗的“双璧”。
“乐府”本是官署的名称,负责制定乐谱和采集歌词,以供朝廷祭祀或宴饮时演唱。后来“乐府”从官署的名称转变为诗体名称,其中既有文人诗歌,又有民间诗歌。
思考探究
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
叹息声
门
只
翻译:叹息的声音一声接一声,原来是木兰对着门在织布。听不到织布机发出的声音,只听到木兰一声声的叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
想
思念
表多数,并非确指
买
父亲
翻译:问一问木兰在想什么,问一问木兰在思念着谁?木兰说我没有想什么,也没有在思念谁。昨夜看到了军中的文告,可汗在大规模地征兵。征兵的名册有很多卷,卷卷都有父亲的姓名。我的父亲没有成年的儿子,木兰也没有兄长。木兰愿意为此去买鞍马,从此代替父亲去出征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
集市
翻译:跑遍了东西南北各个集市,(木兰)购买了骏马、鞍鞯、辔头、长鞭(准备出征)。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
早晨
晚上
只
水流声
马叫的声音
翻译:早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到黄河汹涌的奔流声。早上辞别黄河上路,晚上到达燕山脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人战马啾啾的嘶鸣声。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
战事
北方
打更的器具
翻译:不远万里,奔赴战场,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们出生入死十多年,有的英勇牺牲了,有的得胜回来了。
越过
铠甲
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
朝堂
记功
有余