内容正文:
课内文言文阅读
单元学习导航
10 岳阳楼记
课外文言文阅读
第三单元
单元学习导航
学习目标 1.积累本单元各课的文言词语、翻译重点句子。
2.理解本单元课文的主要内容,领会作者的写作意图、文(句)段作用、人物形象、思想感情等。
3.背诵《行路难》《酬乐天扬州初逢席上见赠》《水调歌头》及《岳阳楼记》《醉翁亭记》《湖心亭看雪》中的名句。
4.拓展课外文言文阅读阅读,并掌握课内、外文言文的阅读方法及解题技巧。
单元学习导航
解题技巧 课内文言文阅读解题技巧一:
【命题类型1】文言词汇解释题:
1.平时扎扎实实地掌握课文字词,重视课文下面的注释。
2.整理归纳文言词语。将零碎的知识点整合为集成块,形成新的“知识链”,拓展而成“知识网”。经历这个过程,知识才会得到巩固,并转化成能力。对字词进行整理归纳,能拓宽思路,提高知识迁移能力,使掌握扎实,记忆深刻。
3.文言文的字词整合复习主要有四个方面:整理通假字、古今异义、词类活用和一词多义知识。
单元学习导航
解题技巧 【命题类型2】文言句子翻译题:
解题指导:
①明确翻译原则:直译为主,意译为辅,直译、意译相结合。在文言文翻译中,从词语到句子结构,能对译的就对号入座,直接翻译。只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
②翻译句子的具体方法:留、补、调、换、删。
“留”就是保留。时间、地点、官职、人名等词语可直接保留在译文中。
“补”就是补充。文言文中常常出现省略句,翻译时就要把省略的部分补出来,一般省略的成分有主语、谓语、宾语和量词等。
“调”就是调序。在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。
“换”就是换用。文言文中有些词语的意思发生了较大的变化,在翻译时需要换成今义才准确。
“删”就是删除。凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无需译出,可删去。
课内文言文阅读
一、字词理解、句子翻译
1.解释文中加点字词,并翻译全文。
庆历四年春,滕子京谪( )守( )巴陵郡。越( )明年( ),政通( )
________________________________________________________________