内容正文:
初中英语写作方法与技巧
好的英语作文,不是一想写就能写成的,也无法通过阅读几篇秘诀就功力大增的,而是需要经过漫长的训练,逐渐地一步一步地提高。
但大多数学生,训练中没有方法,因而练得很痛苦,进展缓慢,甚至很多学生一提到作文就头痛不已,根本无法下笔,在混乱的思维中,随便拼凑些句子就敷衍了事。
好的训练方式,可以降低任务难度,使学生能够开始练习,坚持练习,并逐渐进步。
一、汉译英练习
我们在大脑中,一般都是使用母语来进行各种思维活动。作文的本质,是把大脑中的思维内容,用英语表达出来。因此,有意识地进行一些汉译英练习,有助于我们用英语来表达自己的能力,也就有助于提供英语写作的能力。
当然,汉译英,对大多数人来说,也是一件困难任务。
面对困难任务,我们最好不要奢望一躇而就,而是把任务分解成几个步骤,转换为几个更容易的小任务。
翻译一个汉语句子时,不要急着去产生最终结果,而是:
①先把汉语句子分解成几个简单句;
②再把汉语简单句翻译成英语简单句;
③最后把英语简单句组成一个复杂的句子。
例如,翻译句子:
这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(What)
先把句子拆分为简单句:
这个游戏很特别;
这个游戏让孩子学会一些东西;
孩子们能应对现实生活的问题。
再翻译这几个简单句:
This game is special.
This game let kids learn something.
The kids can deal with the problems in real life.
翻译并不难。
最后,我们把这几个简单英语句子适当地省略和组合,使用要求的连词,生成完整的长句:
What makes this game special is that it let kids learn how to deal with the problems in real life.
接着再看另一个翻译的实例:
申请材料需精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确的了解。(in order that)
先从句子中提取几个简单句:
申请材料需精心准备;
你心仪的学校能够了解你的能力;
学校的了解是全面的、准确的。
再把简单句翻译成英语的简单句:
The applications should be carefully prepared;
Your fav