内容正文:
11远 行 希 腊
谷 风
习习谷风,以阴以雨。①黾(mǐn)勉②同心,不宜有怒。采葑(fēng)采菲③,无以下体④?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟⑤,中心有违⑥。不远伊迩⑦,薄送我畿(jī)⑧。谁谓荼(tú)⑨苦?其甘如荠(jì)⑩。宴尔新昏⑪,如兄如弟。
泾以渭⑫浊,湜湜(shí)其沚(zhǐ)⑬。宴尔新昏,不我屑⑭矣。毋逝我梁⑮,毋发我笱(gǒu)⑯。我躬不阅⑰,遑恤(xù)⑱我后!
就其深矣,方⑲之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐⑳救之。
不我能慉(xù),反以我为雠(chóu),既阻我德,贾(gǔ)用不售。昔育恐育鞫(jū),及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸(guāng)有溃,既诒(yí)我肄(yì)。不念昔者,伊余来塈(xì)。
【注释】
①习习谷风,以阴以雨:习习,和舒貌。谷风,东风,生长之风。以阴以雨,为阴为雨,以滋润百物。这两句说,天时和顺则百物生长,以喻夫妇应该和美。一说,习习,逢连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴和之意;这两句喻其夫暴怒不止。②黾勉:勤勉,努力。③葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。④无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。⑤迟迟:迟缓,徐行貌。⑥违:恨也。⑦伊:是。迩,近。⑧薄:语助词。畿:指门槛。⑨荼:苦菜。⑩荠:荠菜,一说甜菜。⑪宴:快乐。昏,即“婚”。⑫泾、渭:河名。⑬湜湜:水清见底。沚:水中小洲。一说底。⑭屑:洁。⑮逝:往,去。梁:捕鱼水坝。⑯发:打开。笱:捕鱼竹笼。⑰躬:自身。阅:容纳。⑱遑:来不及。恤:忧,顾及。⑲方:筏子,此处作动词。⑳匍匐:手足伏地而行,此处指尽力。能:乃。慉:好,爱惜。雠:同仇。贾:卖。用:指货物。不售:卖不出。育:长。育恐:生于恐惧。鞫:穷。育鞫:生于困穷。颠覆:艰难,患难。于毒:如毒虫。旨:甘美。蓄:聚集。御:抵挡。洸、溃:水流湍急的样子,此处借喻人动怒。既:尽。诒:遗。肄:劳也。伊:唯。来:语助词。塈:爱。
【译文】
山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。采来蔓菁和萝卜,却将根茎全抛光。不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。”
踏上去路的脚步迟缓踉跄,心中充满了凄楚惆怅。只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。
泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。
就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。凡是邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。
你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。
我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。全不顾惜当初的情意,“唯我是爱”真像空梦一场。
【赏析】
同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比,《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。
从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的原因。这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找茬,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。
这首诗的出现,表明古代妇女在爱情和婚姻生活中,很早就处在弱者的地位,充当着以男子为中心的社会的牺牲品,她们的命运是值得同情的。尽管作品没有直接对负情男子作明确的谴责,但最初的信誓旦旦和最终的弃如脱靴,仍为此作了有力的点示,具有深刻的警世作用。
一、基础训练
1. 下列各组词语中加线的字的读音,与所给注音全都相同的一组是
A 号háo 号叫 号丧 号哭 号淘大哭
B. 强qiáng 强制 强迫 强化 强词夺理
C. 帖tiè 字帖 碑帖 画帖 俯首帖耳
D. 累lěi 累计 连累 累赘 危如累卵
2. 下列各句中加点