内容正文:
屈原列传
题三闾大夫庙
[唐]戴叔伦
沅湘流不尽,
屈子怨何深。
日暮秋风起,
萧萧枫树林。
【内容赏析】
诗首句“沅湘流不尽”发语高亢。如天外奇石陡然而落,紧接着次句“屈子怨何深”又如古钟震鸣,沉重而浑厚,两句一开一阖,顿时给读者心灵以强烈的震撼。从字面上看,“沅湘”一句是说江水长流,无穷无尽。但实际上
“流”在这里是双关,既指水,同时也引出下句的“怨”,意味屈子的哀愁是何等深重,沅湘两江之水千百年来汩汩流去,也流淌不尽、冲刷不尽。
诗的后两句轻轻宕开,既不咏屈原的事,也不写屈原庙,却由虚转实,为我们描绘了一幅秋景:“日暮秋风起,萧萧枫树林。”这并不是闲笔,它让我们想到屈原笔下的秋风和枫树。诗人用屈原作品中语作眼前景,于是景物与屈原的形象叠合起来,带上一层象征意义。它在字面上不涉及屈原,而意义无不关联着屈原。作者一缕幽思缭绕其中,不尽之意见于言外,令人一唱三叹,情不能已。
[知识·梳理]
第1步读准字音——千言万语总关音
谗谄(chǎn)
枯槁(ɡǎo)
蝉蜕(tuì)
滋垢(ɡòu)
弹冠(ɡuān)
莞尔(wǎn)
渔父(fǔ)
汨罗江(mì)
温蠖(huò)
娴于辞令(xián)
濯淖污泥(zhuó)(nào)
博闻强识(zhì)
泥而不滓(niè)(zǐ)
谗人间之(jiàn)
怀瑾握瑜(jǐn)(yú)
疾痛惨怛(dá)
靡不毕见(mí)(xiàn)
物之汶汶(mén)
亡国破家相随属(zhǔ)
第2步识记通假——奥妙无穷方块字
(1)离骚者,犹离忧也(“离”同“罹”,遭遇)
(2)人穷则反本(“反”同“返”)
(3)靡不毕见(“见”同“现”)
(4)其称文小而其指极大(“指”同“旨”,旨趣)
(5)屈平既绌(“绌”同“黜”,罢免官职)
(6)齐与楚从亲(“从”同“纵”)
(7)乃令张仪详去秦(“详”同“佯”,假装)
(8)厚币委质事楚(“质”同“贽”,见面礼)
(9)使于齐,顾反(“反”同“返”)
(10)入秦而不反(“反”同“返”)
(11)不忘欲反(“反”同“返”)
(12)亡走赵,赵不内(“内”同“纳”,收留)
(13)被发行吟泽畔(“被”同“披”)
第3步一词多义——看我七十二变
(1)伐
(2)疾
(3)属
(4)疏
(5)迁
(6)举
第4步词类活用——词性变异含义迥
(1)泥而不滓(名词作动词)染黑
(2)然皆祖屈原之从容辞令(名词作动词)效法
(3)内惑于郑袖,外欺于张仪(名词作状语)在内/在外
(4)蝉蜕于浊秽(名词作状语)像蝉一样
(5)其后楚日以削(名词作状语)一天天地
(6)谗谄之蔽明也(动词作名词)说好人的坏话,谄媚国君的小人
(7)悲其志(动词的为动用法)为……而悲伤
(8)邪曲之害公也,方正之不容也(形容词作名词)邪恶的小人/端方正直的人
(9)明道德之广崇(形容词作动词)阐明
(10)卒使上官大夫短屈原于顷襄王(形容词作动词)诋毁,说坏话
(11)正道直行(形容词的使动用法)使……正/使……直
(12)惠王患之(名词的意动用法)以……为患
第5步古今异义——词语的昨天和今天
(1)明年,秦割汉中地与楚以和
古义:第二年,指楚怀王十八年(前311)。
今义:今年的下一年。
(2)设诡辩于怀王之宠姬郑袖
古义:编造骗人的假话。
今义:无理狡辩,动词。
(3)颜色憔悴
古义:脸色,面容。
今义:色彩;颜料或染料。
(4)形容枯槁
古义:形体,容貌。
今义:对人或事物的形状或性质加以描述。
(5)皆祖屈原之从容辞令
古义:言语举动适度、得体。
今义:举止行动不慌不忙,镇静、沉着。
(6)又因厚币用事者臣靳尚
古义:执政,掌权。
今义:(凭感情、意气等)行事。
第6步文言句式——特殊句式多留意
(1)离骚者,犹离忧也。
(判断句)
译文:“离骚”就是遭遇忧愁的意思。
(2)秦虎狼之国。
(判断句)
译文:秦国是像虎狼一样的国家。
(3)信而见疑,忠而被谤。
(被动句)
译文:诚信却被怀疑,忠心却遭诽谤。
(4)为天下笑。
(被动句)
译文:被天下人耻笑。
(5)方正之不容也。
(被动句)
译文:端方正直的人不被朝廷所容。
(6)不凝滞于物。
(被动句)
译文:不被事物拘束。
(7)莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。
(宾语前置句)
译文:没有哪个不想寻求忠臣、选拔贤人来辅佐自己。
(8)屈原至于江滨,被发行吟泽畔。
(状语后置句、省略句)
译文:屈原来到江边,披散着头发,(在)水边一边行走一边吟唱。
(9)明于治乱,娴于辞令。
(状语后置句)
译文:对于治理国家的道理很明白,对于应对的言辞也很娴熟。(此句通常意译为:明晓国家治乱的道理,擅长应对。)
(10)人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!
(定语后置句)
译文:作为一个人,又有谁愿意让自己的洁白