内容正文:
考点阐释
单元综合测评
解题策略
典型例题
单元考点链接
理解并翻译文中的句子
考试说明关于文言文阅读的总体要求为“能阅读浅易的古代诗文”,而“理解并翻译文中的句子”在高考文言文考查中占有非常重要的地位。可以说,高考试卷文言文阅读设计的每个考题都以“理解并翻译”为基础,如果不能正确理解并翻译文中的相关词语和句子,就不能对各类词语含义做出正确的解释,对文中的内容进行分析概括,更不能准确解答翻译文言语句的考题。
理解文言文中的句子,是指考生能够根据特定的语境,读懂并弄明白文言材料中每一个句子的具体含意,并能对该句的内容和表达做出恰当的分析。就是要抓住文中的关键词语、特殊句式、修辞手法等。除了注意对句子意思有明显影响的虚词外,还要特别注意一词多义、古今异义、词类活用等常考实词类型。
翻译文言文中的句子,是指考生能够按照试题的要求,将文言句子转换成符合现代汉语规范的白话文。翻译时,必须做到词语对译准确无误,语句通顺规范,如果能够翻译得流畅生动,则效果更好。
1.解题思维方向
(1)正确理解关键词语的意思。
(2)特别注意文言句式和词类活用的特点。
(3)看清上下文的意思和关系,认真领会原文,要把词放到句中去理解,把句放到篇中去理解,不要望文生义。
(4)一般采用直译,如直译不便表达意思时,才用意译。
2.理解并翻译文中句子“三步骤”
第一步:正确理解句意。在通读全文,把握文章大意的基础上,根据上下文正确理解所要翻译句子的意思。
第二步:认真、耐心的研究处理得分点。找出语句中重点文言实虚词,尽量以直译方式准确译出;找出文中特殊句式,根据不同句式特点准确翻译。
第三步:翻译句子并注意检查,校正问题。
3.文言翻译常用“八法”
(1)保留法。文言文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。
如:元和十年,予左迁九江郡司马。(《琵琶行并序》)这里除了“予”“左迁”之外,都可保留不译。
(2)替换法。有些词在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用现代汉语的说法去替换古代的说法。
如:寡人之于国也。(《寡人之于国也》)句中的“寡人”是第一人称代词,现代汉语中无此说法,所以用“我”替代。
(3)加字法。即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。
如:天下事有难易乎?(《为学》)“难”和“易”可用加字法翻译。此句译为:天下的事情有困难和容易之分吗?
(4)删略法。指删去那些只起语法作用而没有实际意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。
如:公将鼓之。(《曹刿论战》)句中的“之”是音节助词,不译。
张良曰:“谨诺。”(《鸿门宴》)句中的“谨”表谦称,可不译。
(5)补充法。文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文中省略的成分补充出来,使句意完整,然后再翻译。
如:不可!直不百步耳,是亦走也。(《寡人之于国也》)这一句不但省略了主语,还省略了谓语,翻译时必须补出。可译为:不行,(那些人)只是没(跑)百步罢了,但这也是逃跑呀。
(6)调序法。古汉语中句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,常构成倒装句,应先调整成合乎现代汉语规范的句序后再翻译。
如:以其无礼于晋,且贰于楚也。(《烛之武退秦师》)这是一个状语后置句,翻译时应该把状语调整到相应的位置上。 可译为:原因是郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。
(7)拆分法。有些词在文言文中使用,在现代汉语中也使用,但词义已发生变化,有的扩大或缩小了,有的已发生了转移,这时翻译就要使用拆分法。
如:少卿视仆于妻子何如哉?(《报任安书(节选)》)句中的“妻子”要拆分为“妻子儿女”。
(8)转述法。用符合现代汉语习惯的词语来表述使用了某种修辞格的词语。
如:雄州雾列,俊采星驰。(《滕王阁序并诗》)句中的“雾”“星”都是比喻用法,要译为“像雾一样”“像星星一样”。
(2015·全国卷Ⅰ,有改动)阅读下面文言文,完成后面题目。
孙傅,字伯野,海州人。登进士第,为礼部员外郎。时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。翛不能用。迁至中书舍人。宣和末,高丽入贡。使者所过,调夫治舟,骚然烦费。傅言,索民力以妨农功,而于中国无丝毫之益。宰相谓其所论同苏轼,奏贬蕲州安置。给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。靖康元年,召为给事
中,进兵部尚书。上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓名言。十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。金人围都城,傅日夜亲当矢石。金兵分四翼噪而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日,金人遂登城。二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。帝兼旬不返,傅屡贻书请之。及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝