课内必背篇目(古诗词 文言文 课文)汇总清单2026—2027学年统编版语文九年级上册
2026-07-08
|
24页
|
1490人阅读
|
55人下载
普通
资源信息
| 学段 | 初中 |
| 学科 | 语文 |
| 教材版本 | 初中语文统编版九年级上册 |
| 年级 | 九年级 |
| 章节 | 课外古诗词诵读,14 诗词三首,27 诗词曲五首 |
| 类型 | 学案-知识清单 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 寒暑假-暑假 |
| 学年 | 2026-2027 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 230 KB |
| 发布时间 | 2026-07-08 |
| 更新时间 | 2026-07-09 |
| 作者 | 语文老王V |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2026-07-08 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/58702775.html |
| 价格 | 1.50储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
内容正文:
学科网(北京)股份有限公司
2026新教材九年级上册语文:必背(古诗词+文言文+课文)打卡单
背诵日期
背诵内容
背诵
默写
古诗词
16首
★《行路难(其一)》 李白
★《酬乐天扬州初逢席上见赠》 刘禹锡
★《水调歌头(明月几时有)》 苏轼
★《月夜忆舍弟》 杜甫
★《长沙过贾谊宅》 刘长卿
★《左迁至蓝关示侄孙湘》 韩愈
★《商山早行》 温庭筠
★《十五从军征》-《乐府诗集》
★《白雪歌送武判官归京》 岑参
★《南乡子·登京口北固亭有怀》 辛弃疾
★《过零丁洋》 文天祥
★《山坡羊·潼关怀古》 张养浩
★《咸阳城东楼》 许浑
★《无题》 李商隐
★《浣溪沙(漠漠轻寒)》 秦观
★《丑奴儿·书博山道中壁》 辛弃疾
文言文
7篇
★《岳阳楼记》 范仲淹
★《醉翁亭记》 欧阳修
★《湖心亭看雪》 张岱
★《曹刿论战》-《左传》
★《邹忌讽齐王纳谏》-《战国策》
《陈涉世家》 司马迁
★《出师表》 诸葛亮
课文
3篇
《沁园春·雪》 毛泽东
《我爱这土地》 艾青
《乡愁》 余光中
注:标★的为课标必背,其余为建议背诵或熟读。
【新九年级上册·古诗词】
行路难(其一)
[唐] 李白
金樽(zūn)清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞(sè)川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【参考译文】
金杯里装着的清醇美酒,一斗就价值十千钱;玉盘里盛着的珍贵佳肴,价值万钱。
我放下酒杯、丢下筷子,无法下咽;拔出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。
想渡过黄河,冰雪却堵塞了河面;将要登上太行山,大雪早已铺满山路。
遥想当年,姜太公闲来在碧溪垂钓,等待时机;又想到伊尹,忽然梦见乘船经过太阳旁边,不久便受重用。
人生的道路艰难啊,道路艰难!岔路这么多,如今我要走的路在哪里?
坚信乘风破浪的时机终将会到来,到时定要高高挂起船帆,横渡沧海!
【名句默写】
(1) 开篇极写宴席奢华,反衬诗人内心苦闷的句子:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(2) 形象写出诗人内心苦闷、茫然无措的句子:停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
(3) 比喻人生道路艰难、仕途受阻的句子:欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(4) 借用典故,表达自己渴望得到重用、施展抱负的句子:闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。★★★
(5) 全诗主旨句,表现诗人乐观自信、志向远大的千古名句:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。★★★★
酬乐天扬州初逢席上见赠
[唐] 刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯(kē)人。
沉舟侧畔(pàn)千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长(zhǎng)精神。
【参考译文】
我在巴山楚水这片凄凉的地方,度过了二十三年被贬谪的时光。
怀念故友,只能徒然吟诵《思旧赋》;回到家乡,反而像隔世之人,一切都已陌生。
沉船的旁边,有千艘船只竞相驶过;枯病的树前,万木依然欣欣向荣。
今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯酒振奋精神。
【名句默写】
(1) 运用典故,抒发对旧友的怀念和世事沧桑之感:怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
(2) 蕴含新陈代谢、新事物必将取代旧事物的哲理句:沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。★★★
(3) 写诗人在朋友鼓励下重新振作的句子:今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。★★★
(4) [2025·湖南长沙] 生活中难免遇到困难,但是天地万物都会新陈代谢、生生不息,困难终会过去,正如刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》中所言“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”。
水调歌头·明月几时有
[宋] 苏轼
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙(què),今夕是何年。我欲乘(chéng)风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
【参考译文】
明月从什么时候开始出现的?我端起酒杯询问青天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想乘着清风回到天上,又怕美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪里比得上在人间。
月光转过朱红的楼阁,低低地洒进雕花的门窗,照着无法入眠的人。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古以来就难以周全。只希望这世上所有人的亲人都平安长久,即使相隔千里,也能共赏这美好的月光。
【名句默写】
(1) 蕴含人生哲理,表达豁达胸襟的句子:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
(2) 表达对亲人美好祝愿、流传千古的名句:但愿人长久,千里共婵娟。★★★
(3) 写月光移动、照见失眠之人的句子:转朱阁,低绮户,照无眠。
(4) [2025·黑龙江龙东地区] 苏轼的《水调歌头》中表达美好祝愿的千古名句是:但愿人长久,千里共婵娟。
月夜忆舍弟
[唐] 杜甫
戍(shù)鼓断人行,边秋一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
【参考译文】
戍楼上的更鼓声断绝了行人的踪迹,边塞的秋天里,传来孤雁的哀鸣。
从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。
虽有兄弟但都离散各在一方,家已不存,无法探问生死。
寄往家乡的书信常常不能送到,更何况战乱还没有停止。
【名句默写】
(1) 渲染边塞秋夜悲凉气氛的句子:戍鼓断人行,边秋一雁声。
(2) 千古名句,抒发思乡之情:露从今夜白,月是故乡明。★★★
长沙过贾谊宅
[唐] 刘长卿
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
【参考译文】
贾谊被贬官在这里居留了三年,万古以来,只留下客居楚地的文人无穷的悲凄。
我在秋草之中独自寻觅,斯人早已逝去,只见荒凉的树林,夕阳西斜,空寂无声。
汉文帝虽是贤明有道的君主,对他的恩遇尚且淡薄,湘水无情东流,我凭吊古人,古人又哪里会知道?
在这寂静冷落、草木凋零的江山深处,我怜惜你:究竟是为什么,竟被贬到这遥远的天涯!
【名句默写】
(1) 直接点出贾谊被贬长沙、留下千古悲愁的句子:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
(2) 描写诗人独自寻访、环境荒凉凄冷的句子:秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
(3) 借古讽今,感叹贤君也薄待贤臣的句子:汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?
(4) 全诗抒发对贾谊不幸遭遇的同情,也暗含诗人自伤身世的主旨句:寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!★★★
提优阁整理
左迁至蓝关示侄孙湘
[唐] 韩愈
一封朝(zhāo)奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴(zhàng)江边。
【参考译文】
早晨我刚把一封奏章呈给朝廷,傍晚就被贬到八千里外的潮州。
本想替皇上革除有害的弊端,哪能因自己衰老多病,就顾惜残余的生命!
浮云横亘在秦岭之上,我的家在哪里?大雪堵塞了蓝关,连马都不肯向前走。
我知道你远道而来,应该是有深意的,正好到瘴气弥漫的江边,收拾我的尸骨。
【名句默写】
(1) 写获罪之快、被贬之远的句子:一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
(2) 表明诗人忠心报国、不顾年老体衰的句子:欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!★★★
(3) 借景抒情,写前路艰险、家国难归的千古名句:云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。★★★
(4) 写诗人交代后事,内心悲愤沉痛的句子:知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
商山早行
[唐] 温庭筠
晨起动征铎(duó),客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲(hú)叶落山路,枳(zhǐ)花明驿墙。
因思杜陵梦,凫(fú)雁满回塘。
【参考译文】
清晨起床,车马的铃铎已叮当作响,游子离家上路,心中还在思念故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥铺满寒霜,留下了行人的足迹。
槲树的枯叶飘落在荒凉的山路上,枳树的白花,照亮了驿站的土墙。
于是想起昨夜梦回杜陵的情景:成群的凫雁,在曲折的池塘里嬉戏游荡。
【名句默写】
(1) 点明早行时间、情景与思乡之情的句子:晨起动征铎,客行悲故乡。
(2) 全诗千古名句,纯用名词组合,写尽早行凄凉:鸡声茅店月,人迹板桥霜。★★★
(3) 描写早行路上典型景物的句子:槲叶落山路,枳花明驿墙。
(4) 用故乡温馨之景反衬旅途孤寂的句子:因思杜陵梦,凫雁满回塘。
十五从军征
《乐府诗集》
十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏冢(zhǒng)累累(lěi)。”
兔从狗窦入,雉(zhì)从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂(chōng)谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知饴阿谁。
出门东向看,泪落沾我衣。
【参考译文】
十五岁那年,我就应征参军,直到八十岁才得以返回故乡。
在途中遇见同乡人,急忙问道:“我家里还有谁在世呢?”
同乡人答道:“远远望去,那就是你家,如今早已是松柏丛生,坟墓一座连着一座了。”
我走进家门,只见兔子从狗洞钻进钻出,野鸡在屋梁上飞来飞去。
院子中间长出了野生的谷子,井台旁边长满了野生的葵菜。
我捣去野谷的皮壳,拿来做成饭;采摘野生的葵菜,拿来煮成羹汤。
羹汤和米饭一会儿就煮熟了,却不知道该送给谁吃。
我走出家门,向东眺望远方,泪水止不住地落下,浸湿了我的衣裳。
【名句默写】
(1) 《十五从军征》中,以夸张手法写从军时间之久,揭露封建社会兵役制度残酷的句子是:十五从军征,八十始得归。★★★
(2) 《十五从军征》里,描写老兵归家后看到家中破败荒凉、人去屋空景象的句子是:兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。
(3) 《十五从军征》中,老兵费尽心力做好饭菜却无人分享,凸显其孤苦伶仃处境的句子是:羹饭一时熟,不知饴阿谁。
白雪歌送武判官归京
[唐] 岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着(zhuó)。
瀚(hàn)海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮(yìn)归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣(chè)红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【参考译文】
北风席卷大地,把坚韧的白草都吹断了,胡人居住的地方,八月就下起了大雪。
忽然间,仿佛一夜春风吹来,千万棵树木都开满了梨花 —— 原来是漫天飞雪。
雪花飘进珍珠缀成的帘子,打湿了丝绸制作的帐幕,即便穿着狐裘大衣,也感觉不到温暖,织锦被子都显得单薄。
将军冻得连装饰着兽角的弓都拉不开,都护的铠甲冰冷刺骨,难以穿戴。
沙漠里纵横交错着百丈厚的冰层,阴沉暗淡的愁云在万里天空中凝聚不散。
主将在军营中摆下酒宴,宴请即将归去的客人,席间响起了西域的胡琴、琵琶和羌笛,奏响送别之曲。
傍晚时分,纷纷扬扬的大雪落在将帅的营门外,狂风拉扯着红旗,可红旗早已被冻住,无法飘动。
我在轮台东门送别你离去,出发时,漫天大雪铺满了通往天山的道路。
山路曲折回旋,走着走着就看不见你的身影了,雪地上只留下一串马蹄印,静静地延伸向远方。
【名句默写】
(1) [2025·龙东地区]岑参的《白雪歌送武判官归京》中运用比喻修辞,写出塞外雪景壮丽奇美的句子是:忽如一夜春风来,千树万树梨花开。★★★★
(2) 《白雪歌送武判官归京》里,描写边塞沙漠冰封、愁云密布,烘托送别时苍凉悲壮氛围的句子是:瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
(3) 岑参在《白雪歌送武判官归京》中,刻画辕门暮雪纷飞、红旗冻住不飘动的奇特景象的句子是:纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
(4) [2025·福建]地理课上,有老师引用《白雪歌送武判官归京》中“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”两句,帮助学生理解“我国幅员辽阔,气候复杂多样”。
(5) 岑参《白雪歌送武判官归京》中,以留白手法写友人离去后诗人伫立凝望的惆怅,尽显依依惜别之情的句子是:山回路转不见君,雪上空留马行处。★★★
南乡子·登京口北固亭有怀
[宋] 辛弃疾
何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。 年少万兜鍪(móu),坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。
【参考译文】
从哪里才能眺望到中原大地?站在北固楼上,满眼都是壮丽的风光。古往今来,多少朝代兴盛衰亡的往事?悠远绵长啊,就像这无穷无尽、滚滚东流的长江水。
孙权年轻时就统率着千军万马,占据东南一带,征战不息,从未停歇。天下的英雄,谁能成为他的对手?只有曹操和刘备。难怪曹操会感叹:生下的儿子,就应该像孙权这样有雄才大略啊!
【名句默写】
(1) 辛弃疾《南乡子・登京口北固亭有怀》中,以设问开篇,点明登楼远眺、怀念故国的句子是:何处望神州?满眼风光北固楼。
(2) 《南乡子・登京口北固亭有怀》里,词人抚今追昔,抒发千古兴亡之感的句子是:千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。★★★
(3) 《南乡子・登京口北固亭有怀》中,词人借用典故,赞叹孙权英雄气概的句子是:天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。
过零丁洋
[宋] 文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
【参考译文】
我一生的辛苦遭遇,源于通过精通某一经籍而科举得官;抗元的战争逐渐消歇,如今已熬过了整整四个年头。
大宋的山河破碎不堪,就像风中飘荡的柳絮,随时都会覆灭;我自己的身世坎坷浮沉,如同雨中的浮萍,漂泊无根,时起时沉。
当年在惶恐滩兵败撤退时,心中满是惶恐不安;如今身陷零丁洋中,只能独自感叹孤苦无依。
自古以来,人生在世谁能免于一死?我要留存下这颗赤诚忠心,永远映照在史册之上。
【名句默写】
(1) [2025·南充]文天祥在《过零丁洋》中,借地名一语双关,表达自己忧愁、孤苦心境的诗句是:惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
(2) [2025·徐州]文天祥被俘,途经徐州留下“以身殉道不苟生,道在光明照千古”,与《过零丁洋》中的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”有异曲同工之妙。★★★★
(3) 文天祥《过零丁洋》中,将个人命运与国家命运紧密相连,表达深沉忧患意识的句子是:山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
山坡羊·潼关怀古
[元] 张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
【参考译文】
群山汇聚如奔,层层峰峦仿佛聚拢而来;黄河波涛汹涌,像是在发怒般奔腾咆哮。潼关路上,华山与黄河前后对峙,地势格外险要。遥望西边的古都长安,我不由得心潮起伏,迟疑不决。最让我伤心的是,沿途所见的秦汉宫殿遗址,当年成千上万的豪华宫殿,如今都已化作一片尘土。朝代兴盛时,百姓饱受苦难;朝代衰亡时,百姓依旧难逃苦难。
【名句默写】
(1) 张养浩《山坡羊・潼关怀古》中,以拟人手法写潼关地势险要、气势雄浑的句子是:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
(2) 张养浩在《山坡羊・潼关怀古》中,揭示出封建王朝兴衰更替中百姓苦难的千古名句是:兴,百姓苦;亡,百姓苦。★★★
(3) 张养浩《山坡羊・潼关怀古》中,通过描写昔日辉煌宫阙化为焦土的景象,抒发历史沧桑感的句子是:伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
提优阁整理
咸阳城东楼
[唐] 许浑
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀(tīng)洲。
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
【参考译文】
一登上高高的咸阳城楼,万里乡愁油然而生,眼前的芦苇杨柳,很像江南家乡的汀洲。
溪边乌云刚刚升起,夕阳沉落在楼阁之后,山雨就要来临,满楼都是呼啸的狂风。
傍晚时分,鸟儿落入秦代旧苑的荒草丛中,秋日里,寒蝉在枯黄的树叶间哀鸣。
远行的人不要追问当年秦汉兴亡的往事,自古以来,渭水依旧朝着故国东边不停地流去。
【名句默写】
(1) 开篇点题,直接抒发登楼万里愁绪的句子:一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
(2) 千古名句,常用来比喻局势动荡、危机将至:溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。★★★
(3) 借景抒情,抒发对历史兴亡感慨的句子:行人莫问当年事,故国东来渭水流。
(4) 渲染萧条苍凉氛围,抒发吊古伤今之情的句子:鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
无题
[唐] 李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬(jù)成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为(wèi)探看。
【参考译文】
彼此相见的机会难得,离别时更是难舍难分。春风微弱无力,百花纷纷凋落。
春天的蚕直到死去,吐的丝才会穷尽;蜡烛烧成灰烬,烛泪才会流干。
早晨对镜梳妆,只担心乌黑的鬓发改变颜色;夜里吟诗,应会感到月光的清寒。
蓬莱山离这里没有多少路程,希望青鸟一样的使者,殷勤地为我前去探望。
【名句默写】
(1) 写相见不易、离别更难,渲染凄凉氛围的句子:相见时难别亦难,东风无力百花残。★★★
(2) 设想对方晨起梳妆、担忧容颜老去的句子:晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
(3) 借神话表达思念、希望互通音讯的句子:蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
(4) 现在常用来赞美老师无私奉献的句子:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。★★★
浣溪沙(漠漠轻寒)
[宋] 秦观
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩。
【参考译文】
一阵阵轻微的春寒弥漫开来,寂静无声地袭上了小楼;清晨的阴郁令人无奈,仿佛萧瑟的晚秋。画屏上淡烟流水,意境幽暗深远。
自在飘飞的花瓣轻盈得如同梦境,无边的细雨细密得如同愁绪;华美的帘子闲闲地挂在小银钩上。
【名句默写】
(1) 《浣溪沙(漠漠轻寒)》词中勾勒清晨阴冷萧瑟景致,恍若晚秋的句子是:晓阴无赖似穷秋。
(2) 《浣溪沙(漠漠轻寒)》词中运用比喻手法,将自在飘飞的花瓣比作轻梦,将绵绵细雨比作愁绪,被誉为千古奇语的句子是:自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。★★★
(3) 《浣溪沙(漠漠轻寒)》词中描写珠帘静垂,表现词人孤寂无聊、闲愁难遣之情的句子是:宝帘闲挂小银钩。
提优阁整理
丑奴儿·书博山道中壁
[宋] 辛弃疾
少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道“天凉好个秋”!
【参考译文】
年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁也硬要说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却只好说:“好凉爽的秋天啊!”
【名句默写】
(1) 写少年时不懂愁、无愁硬装愁:少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。★★★
(2) 写如今饱经忧患,有愁却无法诉说:而今识尽愁滋味,欲说还休。
(3) 表现词人报国无门、满腹愁苦的句子:欲说还休,却道“天凉好个秋”!
提优阁整理
【新九年级上册·文言文】
岳阳楼记
[宋] 范仲淹
庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属(zhǔ)予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫霪雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜(yào),山岳潜形,商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕(xié)忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
【参考译文】
庆历四年的春天,滕子京被贬官到岳州做知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代贤人和当代人的诗赋刻在楼上,嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,水势浩大,宽阔无边,早晚阴晴多变,景象千变万化,这就是岳阳楼的壮丽景象。前人的记述已经很详尽了。虽然如此,这里向北通向巫峡,向南直到潇水、湘水,被降职到外地的官员和文人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?
像那连绵不断的雨纷纷而下,整月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空,太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。这时登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡,担心被说坏话、惧怕被批评指责的心情,满眼都是萧条的景象,感慨到极点而十分悲伤。
至于春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有风浪,天色湖光相接,一片青绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在水中畅游;岸上与小洲上的花草,茂盛青翠。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声互相唱和,这种乐趣哪有尽头!这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、精神愉快,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风,那真是喜气洋洋啊。
唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于以上两种表现,为什么呢?他们不因外物和自己处境的变化而喜悲。处在高高的朝堂上,就为百姓忧虑;处在僻远的江湖间,就为君主忧虑。这样来说,在朝廷做官也忧虑,被贬到边远地区也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
【重点字词】
(1) 谪守:因罪贬谪流放,出任外官
(2) 越明年:到了第二年
(3) 政通人和:政事顺利,百姓和乐
(4) 具:同“俱”,全、皆
(5) 制:规模
(6) 属:同“嘱”,嘱托
(7) 胜状:胜景,美景
(8) 浩浩汤汤:水势浩大的样子
(9) 际涯:边际
(10) 大观:壮丽景象
(11) 极:至、到达
(12) 迁客骚人:被降职到外地的官员、文人
(13) 霪雨:连绵不断的雨提优阁整理提优阁整理
(14) 开:天气放晴
(15) 隐曜:隐藏起光辉
(16) 倾:倒下
(17) 摧:折断
(18) 薄暮:傍晚
(19) 去国:离开国都
(20) 景:日光
(21) 波澜不惊:湖面平静,没有风浪
(22) 翔集:时而飞翔,时而停歇
(23) 锦鳞:美丽的鱼
(24) 汀:小洲
(25) 一:全
(26) 璧:圆形的玉
(27) 宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并忘掉
(28) 把:持、执
(29) 求:探求
(30) 古仁人:古代品德高尚的人
(31) 以:因为
(32) 庙堂:指朝廷
(33) 先:在…… 之前
(34) 后:在…… 之后
(35) 微:如果没有
【名句默写】
(1) 赞美滕子京政绩的句子:政通人和,百废具兴。
(2) 写晴天登楼愉悦心情的句子:心旷神怡,宠辱偕忘。
(3) [2025·上海] 小申同学在阅读时明白,作为当代的中国青年需要心怀家国,以天下为己任的人生目标,正如范仲淹在《岳阳楼记》中所写的那样“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”★★★
(4) [2025·四川乐山] 范仲淹想象自己登上岳阳楼,俯瞰洞庭湖“衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯”(《岳阳楼记》),感受湖面的壮阔和水势的浩瀚。
醉翁亭记
[宋] 欧阳修
环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝(míng),晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻(yǔ lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
【参考译文】
环绕着滁州城的都是山。它西南方的那些山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰之间倾泻而出的,是酿泉。山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,这就是醉翁亭。建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的是谁?是太守用自己的别号来命名的。太守和客人来这里饮酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在山光水色之中。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
至于太阳出来,树林里的雾气散开;云雾聚拢,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的早晨和傍晚。野花开放,有一股清幽的香味;好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫;天高气爽,霜色洁白;水位下降,石头显露出来,这是山中的四季。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往不断的行人,是滁州的百姓在出游。到溪水边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉造酒,泉水香甜,酒水清醇;山上的野味、野菜,杂乱地摆在前面,这是太守在举行酒宴。酒宴上的乐趣,不在于音乐。投壶的人中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐大声喧闹的,是欢乐的宾客们。脸色苍老,头发花白,醉倒在众人中间的,是喝醉了的太守。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成荫,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐。但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人只知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。
【重点字词】
(1) 环:环绕
(2) 壑:山谷
(3) 蔚然:茂盛的样子
(4) 深秀:幽深秀丽
(5) 翼然:像鸟张开翅膀一样
(6) 临:居高面下
(7) 辄:就
(8) 意:意趣,情趣
(9) 寓:寄托
(10) 林霏:树林里的雾气
(11) 开:散开
(12) 归:聚拢
(13) 暝:昏暗
(14) 芳:花
(15) 发:开放
(16) 秀:茂盛
(17) 繁阴:浓密的绿荫
(18) 负者:背着东西的人
(19) 伛偻提携:老人小孩
(20) 洌:清
(21) 蔌:菜蔬
(22) 陈:陈列,摆开
(23) 酣:尽兴地喝酒
(24) 弈:下棋
(25) 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂
(26) 颓然:倒下的样子
(27) 阴翳:形容枝叶茂密成荫
(28) 乐其乐:以游人的快乐为快乐
(29) 述:记述
【名句默写】
(1) 全文核心名句,现在常用来比喻本意不在此而在别的方面:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。★★★
(2) 描写山间四季之景的句子:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
(3) 文章主旨句,体现与民同乐的政治理想:人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
(4) [2025·广西壮族自治区] 公园里,有人投壶,有人以棋会友,让人想到醉翁当年与众人宴游时“射者中,弈者胜”的场面。
(5) [2025·黑龙江大庆] 欧阳修的《醉翁亭记》中,“(若夫)日出而林霏开,云归而岩穴暝”描绘了太阳出来而林间雾气消散,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗的朝暮之景。
湖心亭看雪
[明末清初] 张岱
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定矣,余拏(ná)一小舟,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇(sōng)沆砀(hàng dàng),天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
【参考译文】
崇祯五年十二月,我住在西湖边。接连下了三天大雪,西湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八时左右,我撑着一叶小舟,裹着裘皮衣服,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。冰花周围弥漫着白汽,天、云、山、水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能看到的影子,只有西湖长堤的一道痕迹、湖心亭的一点轮廓、和我的一叶小舟、舟中的两三个人影罢了。
到了湖心亭上,有两个人铺着毡子相对而坐,一个童子烧酒,酒炉里的酒正沸腾。他们看见我,非常高兴地说:“想不到湖中还会有您这样有闲情雅致的人!”拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,客居此地。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”
【重点字词】
(1) 俱绝:都消失了
(2) 是日:这天
(3) 更定:晚上八时左右
(4) 拏:撑(船)
(5) 拥:裹、围
(6) 毳衣:裘皮衣服
(7) 雾凇:天气寒冷时,雾冻结在树木枝叶上形成的白色松散冰晶
(8) 沆砀:白汽弥漫的样子
(9) 一:全
(10) 惟:只
(11) 焉得:哪能
(12) 更:还
(13) 强饮:尽力喝
(14) 大白:大酒杯
(15) 客此:客居此地
(16) 及:等到
(17) 痴:痴迷,指对山水、雅趣的执着
【名句默写】
(1) 总写雪后西湖空旷寂寥、万籁俱寂:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
(2) 描写雪后西湖全景,天地一色:雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。★★★
(3) 用白描手法,勾勒湖上景物渺小悠远:惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(4) 全文点睛之笔,点出“痴”的意境:莫说相公痴,更有痴似相公者。★★★
提优阁整理
曹刿论战
《左传》
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”
【参考译文】
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见庄公。他的同乡人说:“当权者会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫拜见庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”庄公说:“衣食这类用来安身的东西,我不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿回答说:“这种小恩小惠没有遍及百姓,百姓是不会顺从您的。”庄公说:“祭祀用的纯色全体牲畜、玉和丝织品,我不敢虚夸夸大,一定按照实情禀报。”曹刿回答说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神灵是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的诉讼事件,虽然不能一一明察,但一定根据诚心来处理。”曹刿回答说:“这是尽职分之类的事情。可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同前往。”
鲁庄公和曹刿共乘一辆战车,在长勺与齐军作战。庄公将要击鼓进军,曹刿说:“还不行。”齐军三次击鼓后,曹刿说:“可以了。”齐军大败。庄公将要驱车追赶齐军,曹刿说:“还不行。”他下车察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上车前的横木眺望齐军的队形,说:“可以了。”于是追击齐军。
战胜齐军后,庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够鼓起士气,第二次击鼓士气就会衰落,第三次击鼓士气就穷尽了。敌方的士气穷尽而我方的士气正旺盛,所以打败了他们。齐国是大国,难以推测他们的情况,担心他们设有埋伏。我看到他们的车轮痕迹混乱,眺望到他们的旗帜倒下,所以才下令追击他们。”
【重点字词】
(一)古今异义
(1) 师:古义为“军队”;今义为“老师、师生”
(2) 间:古义为“参与”;今义为“中间、间隔”
(3) 鄙:古义为“浅陋,目光短浅”;今义为“卑鄙、粗俗”
(4) 何以:古义为“以何,凭借什么”;今义为“为什么”
(5) 安:古义为“安身”;今义为“安全、平安”
(6) 专:古义为“独自享有”;今义为“专门、专一”
(7) 牺牲:古义为“古代祭祀用的纯色全体牲畜”;今义为“为正义事业献出生命”
(8) 玉帛:古义为“祭祀用的玉和丝织品”;今义为“玉石和丝织品(泛指贵重物品)”
(9) 加:古义为“虚夸、夸大”;今义为“增加、添加”
(10) 信:古义为“实情”;今义为“信用、相信”
(11) 福:古义为“赐福、保佑(动词)”;今义为“福气、幸福(名词)”
(12) 狱:古义为“诉讼事件”;今义为“监狱”
(13) 察:古义为“明察、查明”;今义为“观察、察觉”
(14) 情:古义为“诚、诚心”;今义为“感情、情况”
(15) 忠:古义为“尽力做好分内的事”;今义为“忠诚、忠心”
(16) 属:古义为“类、种类”;今义为“属于、亲属”
(17) 可以:古义为“可凭借(可以用来)”;今义为“表示允许、能够”
(18) 乘:古义为“乘坐战车”;今义为“乘法、乘坐(交通工具)”
(19) 鼓:古义为“击鼓进军(动词)”;今义为“鼓乐器(名词)”
(20) 驰:古义为“驱车追赶”;今义为“奔驰、飞驰”
(21) 夫:古义为“发语词,无实义”;今义为“丈夫、夫人”
(22) 作:古义为“鼓起”;今义为“工作、制作”
(23) 再:古义为“第二次”;今义为“再次、又一次”
(24) 盈:古义为“充满,这里指士气旺盛”;今义为“盈利、盈余”
(25) 测:古义为“推测、估计”;今义为“测量、测试”
(26) 靡:古义为“倒下”;今义为“奢靡、浪费”
(二)词类活用
(1) 福:名词作动词,赐福、保佑(如“神弗福也”)
(2) 鼓:名词作动词,击鼓进军(如“公将鼓之”“齐人三鼓”)
(3) 忠:形容词作动词,尽力做好分内的事(如“忠之属也”)
(三)重点实词
(1) 谋:谋划、商议(如“肉食者谋之”)
(2) 分:分给、分配(如“必以分人”)
(3) 对:回答(下对上)(如“对曰”)
(4) 遍:遍及、普遍(如“小惠未遍”)
(5) 从:顺从、跟随(如“民弗从也”“战则请从”)
(6) 加:虚夸、夸大(如“弗敢加也”)
(7) 信:实情(如“必以信”)
(8) 孚:使信服(如“小信未孚”)
(9) 狱:诉讼事件(如“小大之狱”)
(10) 情:诚心(如“必以情”)
(11) 属:类(如“忠之属也”)
(12) 败绩:大败(如“齐师败绩”)
(13) 逐:追击、追赶(如“遂逐齐师”)
(14) 故:原因、缘故(如“公问其故”)
(15) 气:士气(如“夫战,勇气也”)
(16) 竭:穷尽(如“三而竭”)
(17) 盈:旺盛(如“彼竭我盈”)
(18) 测:推测(如“难测也”)
(19) 伏:埋伏(如“惧有伏焉”)
(20) 靡:倒下(如“望其旗靡”)
(四)重点虚词
(1) 以:①介词,“凭、靠”(如“何以战”“必以信”“必以情”);②连词,“来、用来”(如“可以一战”,即“可凭借之来一战”)
(2) 其:①代词,“他的”(如“其乡人曰”);②代词,“他们的”(如“下视其辙”“望其旗靡”,代指齐军);
【名句默写】
(1) 《曹刿论战》中,曹刿请见鲁庄公的原因是,认为当权者目光短浅的句子是:肉食者鄙,未能远谋。
(2) 《曹刿论战》里,曹刿认为鲁庄公凭借公正处理案件能获得民心、可以一战的句子是:小大之狱,虽不能察,必以情。
(3) 《曹刿论战》中,鲁庄公急于进军,曹刿阻止其击鼓的情节里,揭示战争中士气变化规律的句子是:夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。★★★
邹忌讽齐王纳谏(熟读成诵)
《战国策》
邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
【参考译文】
邹忌身高八尺多,而且容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我和城北的徐公相比,哪一个更美?”他的妻子说:“你美极了,徐公怎么能比得上你呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾说:“徐公怎么能比得上你呢?”第二天,有客人从外面来,邹忌和他坐着闲谈,又问客人:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如你美啊。”
第三天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如徐公美;再照着镜子看自己,更觉得远远不如。晚上躺在床上思考这件事,他说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;我的妾认为我美,是因为害怕我;我的客人认为我美,是因为想要有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想要有求于我,所以他们都认为我比徐公美。如今齐国的疆土方圆千里,有一百二十座城池,宫里的妃嫔和身边的近臣,没有谁不偏爱大王;朝廷中的大臣,没有谁不害怕大王;全国范围内的百姓,没有谁不有求于大王:由此看来,大王您所受的蒙蔽太严重了。”
齐威王说:“说得好。”于是下令:“文武大臣、官吏百姓,能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;上书劝谏我的,受中等奖赏;能够在公众场所指责讥刺我的过失,并且让我听到的,受下等奖赏。”命令刚下达时,大臣们纷纷前来进谏,宫廷里像集市一样热闹;几个月以后,不时有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可进谏的了。
燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上就能取得胜利(内政修明,无需用兵就能战胜敌国)。
【重点字词】
(一)通假字
(1) 孰:同“熟”,仔细(如“孰视之”)
(二)古今异义
(1) 修:古义为“长,这里指身高”;今义为“修理、修建”
(2) 服:古义为“穿戴(动词)”;今义为“衣服(名词)、服从”
(3) 窥:古义为“照(镜子)”;今义为“偷看、窥视”
(4) 明日:古义为“次日”;今义为“明天”
(5) 私:古义为“偏爱”;今义为“自私、私人”
(6) 地方:古义为“土地方圆(地:土地;方:方圆)”;今义为“某一区域、空间”
(7) 左右:古义为“君主身边的近侍之臣”;今义为“左边和右边、大约”
(8) 莫:古义为“没有谁”;今义为“不要、没有”
(9) 蔽:古义为“蒙蔽,所受的蒙蔽”;今义为“遮蔽、隐藏”
(10) 谤讥:古义为“指责讥刺(过失)”(中性词,无贬义);今义为“诽谤讥讽(贬义词)”
(三)词类活用
(1) 服:名词作动词,穿戴(如“朝服衣冠”)
(2) 美:意动用法,“认为……美”(如“吾妻之美我者”“妾之美我者”“客之美我者”)
(3) 私:形容词作动词,偏爱(如“私我也”)
(4) 闻:使动用法,“使……听到”(如“闻寡人之耳者”)
(5) 面:名词作状语,当面(如“面刺寡人之过者”)
(四)重点实词
(1) 昳丽:光艳美丽(如“形貌昳丽”)
(2) 窥镜:照镜子(如“窥镜谓其妻曰”)
(3) 及:比得上(如“徐公何能及君也”)
(4) 复:又、再(如“而复问其妾曰”)
(5) 孰视:仔细端详(孰:同“熟”,仔细)(如“孰视之”)
(6) 弗如远甚:远远不如(如“又弗如远甚”)
(7) 寝:躺、卧(如“暮寝而思之”)
(8) 诚:确实、实在(如“臣诚知不如徐公美”)
(9) 以:认为(如“皆以美于徐公”)
(10) 宫妇:宫里侍妾一类女子(如“宫妇左右莫不私王”)
(11) 四境之内:全国范围内(如“四境之内莫不有求于王”)
(12) 善:好、对(如“王曰:‘善。’”)
(13) 群臣吏民:文武大臣、官吏百姓(如“群臣吏民能面刺寡人之过者”)
(14) 上书:上奏章(如“上书谏寡人者”)
(15) 谏:劝谏、规劝(如“上书谏寡人者”)
(16) 门庭若市:宫廷里像集市一样热闹(如“群臣进谏,门庭若市”)
(17) 期年:满一年(如“期年之后”)
(18) 朝于齐:到齐国来朝见(如“皆朝于齐”)
(五)重点虚词
(1) 之:①结构助词“的”(如“齐国之美丽者也”“朝廷之臣”);②代词,代指“徐公”(如“孰视之”);③代词,代指“妻、妾、客美我”这件事(如“暮寝而思之”);④用于主谓之间,取消句子独立性(如“吾妻之美我者”“妾之美我者”“客之美我者”“王之蔽甚矣”);⑤定语后置的标志(如“群臣吏民能面刺寡人之过者”)
(2) 而:①表承接(如“窥镜而自视”“暮寝而思之”);②表修饰(如“时时而间进”)
(3) 于:①介词,“比”(如“皆以美于徐公”);②介词,“对、向”(如“欲有求于我也”“有求于王”);③介词,“在”(如“谤讥于市朝”“战胜于朝廷”);④介词,“到”(如“皆朝于齐”)
(4) 虽:连词,“即使”(如“虽欲言,无可进者”)
陈涉世家(熟读)
司马迁
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉!”
二世元年七月,发闾(lǘ)左適(zhé)戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行(hánɡ),为屯长。会天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数(shuò)谏故,上使外将(jiànɡ)兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王(wànɡ)”,置人所罾(zēnɡ)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中,夜篝
(ɡōu)火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为(wéi)用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(huì)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉(jiè)第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为(wéi)坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(qí)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇(xùn)蕲以东。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被(pī)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(jì),功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
【参考译文】
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻时,曾经同别人一道受雇佣耕作,(有一次)他停止耕作走到田埂上,因失望而叹恨了很久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝的法律,都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死;同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没有罪过,秦二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,却不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,向天下发出倡导,应该有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们先震慑众人罢了。”就用丹砂在丝帛上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大楚将兴,陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安。第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意为他所用。(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的本来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗?” 部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲县以后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方。陈胜则攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门里同起义军作战。(起义军)不能取胜,守丞被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议论。乡官、有声望的人都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐诛灭残暴无道的秦王朝,恢复建立楚国的社稷,论功劳应当称王。”陈胜于是被拥立为王,对外宣称要张大楚国。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号召)。
【重点字词】
(一)通假字
(1) 適:同“谪”,谪戍、流放(如“发闾左適戍渔阳”)
(2) 唱:同“倡”,倡导、发起(如“为天下唱”)
(3) 指:同“旨”,意图(如“卜者知其指意”)
(4) 以:同“已”,已经(如“固以怪之矣”)
(5) 被:同“披”,穿着(如“身被坚执锐”)
(二)古今异义
(1) 尝:古义为“曾经”;今义为“品尝、尝试”
(2) 辍:古义为“停止”;今义为“辍学(专用)”
(3) 怅恨:古义为“惆怅,极端不满”;今义为“仇恨、怨恨”
(4) 苟:古义为“如果”;今义为“苟且、马虎”
(5) 若:古义为“你”;今义为“好像、如果”
(6) 燕雀/鸿鹄:古义为“比喻庸人/志向远大的人”;今义为“两种鸟类”
(7) 发:古义为“征发、调派”;今义为“发送、发现”
(8) 屯:古义为“停驻、驻扎”;今义为“屯田、囤积”
(9) 次:古义为“编次、驻扎”(如“皆次当行”“之次所旁丛祠中”);今义为“次序、次数”
(10) 会:古义为“恰巧遇到”;今义为“会议、聚会”
(11) 度:古义为“推测、估计”;今义为“温度、尺度”
(12) 亡:古义为“逃跑”;今义为“死亡、灭亡”
(13) 举大计:古义为“发动起义”;今义为“制定重大计划”
(14) 等:古义为“同样”;今义为“等待、等级”
(15) 死国:古义为“为国事而死”;今义为“国家灭亡”
(16) 数:古义为“屡次、多次”;今义为“数量、数字”
(17) 将:古义为“率领、带兵”;今义为“将军、将要”
(18) 或:古义为“有人”;今义为“或者、或许”
(19) 怜:古义为“哀怜、怜悯”;今义为“可怜、怜惜(义近,但语境不同)”
(20) 诚:古义为“如果”;今义为“诚实、真诚”
(21) 宜:古义为“应当、应该”;今义为“适宜、合适”
(22) 足下:古义为“对同辈或上级的敬称”;今义为“脚下面”
(23) 念:古义为“考虑、思索”;今义为“想念、思念”
(24) 丹:古义为“朱砂(名词)、用朱砂(动词)”;今义为“红色”
(25) 书:古义为“书写(动词)”;今义为“书本(名词)”
(26) 王:古义为“称王(动词)”;今义为“大王(名词)”
(27) 罾:古义为“用网捕(动词)”;今义为“渔网(名词)”
(28) 间:古义为“私下、暗中”;今义为“中间、间隔”
(29) 往往:古义为“到处、处处”;今义为“常常、时常”
(30) 挺:古义为“拔出鞘”;今义为“挺直、挺拔”
(31) 十六七:古义为“十分之六七”;今义为“十六或十七(数字)”
(32) 盟:古义为“发誓、起誓”;今义为“结盟、联盟”
(33) 下:古义为“攻下、攻克(动词)”;今义为“下面、向下(方位词/副词)”
(34) 比:古义为“等到”;今义为“比较、对比”
(35) 豪杰:古义为“当地有声望、有势力的人”;今义为“才能出众的人”
(36) 会计:古义为“集会议论”(会:聚集;计:商议);今义为“财务工作/人员”
(37) 刑:古义为“惩处、惩罚(动词)”;今义为“刑罚、刑法(名词)”
(三)词类活用
(1) 王:名词作动词,称王(如“陈胜王”“大楚兴,陈胜王”)
(2) 罾:名词作动词,用网捕(如“置人所罾鱼腹中”)
(3) 丹:名词作状语,用丹砂(如“乃丹书帛曰”)
(4) 书:名词作动词,书写(如“乃丹书帛曰”)
(5) 苦:意动用法,“以……为苦”“苦于”(如“天下苦秦久矣”)
(6) 忿恚:使动用法,“使……恼怒”(如“忿恚尉”)
(7) 死:为动用法,“为……而死”(如“死国可乎”)
(8) 袒:名词作动词,露出(如“袒右”)
(9) 盟:名词作动词,发誓、结盟(如“为坛而盟”)
(10) 刑:名词作动词,惩处、惩罚(如“皆刑其长吏”)
(11) 坚/锐:形容词作名词,“坚固的铠甲”“锐利的武器”(如“身被坚执锐”)
(四)重点实词
(1) 佣耕:受雇佣耕作(如“尝与人佣耕”)
(2) 垄:田埂(如“辍耕之垄上”)
(3) 志:志向(如“燕雀安知鸿鹄之志哉”)
(4) 屯长:戍守队伍的小头目(如“为屯长”)
(5) 失期:误期(如“度已失期”)
(6) 举大计:发动起义(如“举大计亦死”)
(7) 死国:为国事而死(如“死国可乎”)
(8) 数谏:屡次劝谏(如“扶苏以数谏故”)
(9) 将兵:带兵(如“上使外将兵”)
(10) 怜:哀怜、怜悯(如“楚人怜之”)
(11) 唱:倡导、发起(如“为天下唱”)
(12) 应:响应(如“宜多应者”)
(13) 行卜:占卜(如“乃行卜”)
(14) 指意:意图(如“卜者知其指意”)
(15) 威众:震慑众人(如“此教我先威众耳”)
(16) 怪:对……感到奇怪(如“固以怪之矣”)
(17) 间令:暗地里派(如“又间令吴广”)
(18) 篝火:用竹笼罩着火(如“夜篝火”)
(19) 狐鸣:模仿狐狸嗥叫(如“狐鸣呼曰”)
(20) 往往语:到处议论(如“卒中往往语”)
(21) 指目:手指目视(如“皆指目陈胜”)
(22) 为用:被任用(如“士卒多为用者”)
(23) 笞:用竹板打(如“尉果笞广”)
(24) 挺:拔剑出鞘(如“尉剑挺”)
(25) 佐:帮助(如“陈胜佐之”)
(26) 徒属:部属、属下(如“召令徒属”)
(27) 藉第令:即使、假若(如“藉第令毋斩”)
(28) 宁:难道(如“王侯将相宁有种乎”)
(29) 受命:听从号令(如“敬受命”)
(30) 袒右:露出右臂(如“袒右,称大楚”)
(31) 为坛:筑台(如“为坛而盟”)
(32) 祭:祭祀(如“祭以尉首”)
(33) 下:攻下(如“蕲下”“攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之”)
(34) 徇:招抚、攻占(如“将兵徇蕲以东”)
(35) 行收兵:行军中收编士兵(如“行收兵”)
(36) 比至:等到到达(如“比至陈”)
(37) 守丞:辅助官吏(如“独守丞与战谯门中”)
(38) 会计:集会议论(如“与皆来会计事”)
(39) 被坚执锐:披铠甲、持武器(如“将军身被坚执锐”)
(40) 社稷:国家(如“复立楚国之社稷”)
(41) 号:宣称(如“号为张楚”)
(42) 刑:惩处(如“皆刑其长吏”)
(43) 应:响应(如“杀之以应陈涉”)
(五)重点虚词
(1) 之:①动词,“去、往”(如“辍耕之垄上”“之次所旁丛祠中”);②结构助词“的”(如“鸿鹄之志”“楚之社稷”);③代词,代指人/事/物(如“令辱之”代指吴广,“固以怪之矣”代指鱼腹帛书,“陈胜佐之”代指吴广);
(2) 以:①介词,“因为”(如“扶苏以数谏故”);②介词,“用、拿”(如“祭以尉首”“以激怒其众”);③连词,“来、以便”(如“杀之以应陈涉”);④通假字,“已经”(如“固以怪之矣”,同“已”);
(3) 而:①表承接(如“夺而杀尉”“收而攻蕲”);②表修饰(如“笑而应曰”);③表转折(如“而戍死者固十六七”);
(4) 其:①代词,“他的”(如“其乡人曰”“百姓多闻其贤”);②代词,“他们的”(如“卜者知其指意”);③代词,“那些”(如“其故人曰”隐含义)
(5) 乃:①副词,“于是、就”(如“陈胜、吴广乃谋曰”“乃行卜”“乃丹书帛曰”“乃令符离人葛婴”);②副词,“才”(如“乃入据陈”)
(6) 若:①代词,“你”(如“若为佣耕”);②连词,“如果”(如“若皆罢去归”隐含义)
(7) 且:连词,“况且、再说”(如“且壮士不死即已”)
出师表
诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽(nú)钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。
【参考译文】
先帝开创大业还没完成一半,就中途去世了。如今天下分裂成三国,蜀汉国力衰弱,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而,宫廷里的侍卫大臣毫不懈怠,疆场上的忠诚将士奋不顾身,大概是因为追念先帝对他们的特殊礼遇,想要报答给陛下您啊。陛下实在应该广泛听取意见,来发扬光大先帝留下的美德,振奋有志之士的勇气,不应该随意看轻自己,说话不恰当,从而堵塞了忠臣进谏的道路。
皇宫和丞相府中的官员,都是一个整体,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该因在宫中或府中而有所不同。如果有做奸邪之事、触犯科条的人,或是有忠心行善的人,都应该交给负责的官员评定他们的刑罚或奖赏,来彰显陛下公平清明的治理,不应该偏袒私心,使宫内和府中的赏罚标准不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是忠良诚实的人,志向和思虑忠诚纯正,因此先帝选拔他们来辅佐陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都应该拿来询问他们,然后再施行,一定能弥补缺失疏漏,获得启发和帮助。
将军向宠,性情品行善良公正,通晓军事,过去曾经被任用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他担任中部督。我认为军营中的事情,都应该拿来询问他,一定能使部队和睦团结,才能高的和才能低的人都能得到合适的安排。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。先帝在世的时候,每次和我谈论起这件事,没有一次不对桓帝、灵帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些都是忠正贤明、能以死报国的大臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆,就指日可待了。
我本来是个平民,在南阳亲自耕种,只想在乱世中苟且保全性命,不谋求在诸侯中有名望、显贵。先帝不因为我社会地位低微、见识短浅,屈尊就卑,三次到草庐中拜访我,向我询问当代的大事,我因此感奋激发,就答应先帝为他奔走效劳。后来遇到兵败,在战败之时接受任命,在危难之际奉行使命,从那时以来已经二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临终前把国家大事托付给我。自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息,担心托付的事情没有成效,从而损害先帝的英明,所以五月渡过泸水,深入到贫瘠未开垦的地方。如今南方已经平定,武器装备已经充足,应当鼓励并率领三军,向北平定中原,我希望竭尽自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分啊。至于斟酌利弊,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的功效托付给我;如果没有成效,就惩治我的罪过,来祭告先帝的在天之灵。如果没有发扬圣德的言论,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失。陛下也应该自己谋划,询问治国的好方法,明察并采纳正确合理的言论,深切追念先帝的遗诏。我承受不起陛下的恩德,内心十分感激。如今就要远离陛下了,面对这篇奏表,我泪流满面,不知道该说些什么。
【重点字词】
(一)通假字
(1) 阙:同“缺”,缺失、疏漏(如“裨补阙漏”)
(2) 有:同“又”,用于整数和零数之间(如“二十有一年矣”)
(二)古今异义
(1) 秋:古义为“时候、时刻”(多含危急之意);今义为“秋季(四季之一)”
(2) 内/外:古义为“朝廷/疆场”;今义为“内部/外部(泛指空间方位)”
(3) 追:古义为“追念、怀念”;今义为“追赶、追求”
(4) 开张:古义为“扩大、广泛”(如“开张圣听”);今义为“店铺开业”
(5) 光:古义为“发扬光大(动词)”;今义为“光线、光明(名词)”
(6) 恢弘:古义为“发扬、扩展(动词)”;今义为“气势宏大(形容词)”
(7) 愚:古义为“我(谦称,表自谦)”;今义为“愚蠢、愚笨(贬义)”
(8) 痛恨:古义为“痛心、遗憾”;今义为“极端憎恨(贬义)”
(9) 卑鄙:古义为“社会地位低微,见识短浅(中性词,自谦)”;今义为“品行恶劣(贬义词)”
(10) 猥:古义为“辱(谦辞,表承蒙)”;今义为“卑鄙、猥琐(贬义词)”
(11) 枉屈:古义为“屈尊就卑”;今义为“冤枉、委屈”
(12) 感激:古义为“感奋激发”;今义为“感谢(情感义)”
(13) 驱驰:古义为“奔走效劳”;今义为“奔驰、疾驰(无效劳义)”
(14) 倾覆:古义为“兵败、覆灭”;今义为“倒塌、颠覆(泛指)”
(15) 庶:古义为“表示期望,希望”;今义为“众多(如:庶民)”
(16) 告:古义为“祭告、告慰”;今义为“告诉、告知”
(17) 慢:古义为“怠慢、疏忽”;今义为“缓慢、速度慢”
(三)词类活用
(1) 光:名词作动词,发扬光大(如“以光先帝遗德”)
(2) 恢弘:形容词作动词,发扬、扩展(如“恢弘志士之气”)
(3) 亲:名词作动词,亲近(如“亲贤臣”)
(4) 远:名词作动词,疏远(如“远小人”)
(5) 良实:形容词作名词,忠良诚实的人(如“此皆良实”)
(6) 简拔:动词作名词,选拔出来的人(如“是以先帝简拔以遗陛下”)
(7) 裨补:动词作名词,弥补的事情、补救的措施(如“必能裨补阙漏”)
(8) 死节:为动用法,“为……而死”(如“贞良死节之臣”)
(9) 躬:名词作状语,亲自(如“躬耕于南阳”)
(10) 驱驰:动词作名词,奔走效劳的事情(如“遂许先帝以驱驰”)
(11) 北:名词作状语,向北(如“北定中原”)
(12) 攘除:动词作名词,铲除的对象(如“攘除奸凶”)
(13) 奸凶:形容词作名词,奸邪凶恶的人(如“攘除奸凶”)
(四)重点实词
(1) 创业:开创大业(如“先帝创业未半”)
(2) 中道:中途、半路(如“而中道崩殂”)
(3) 三分:分裂成三国(如“今天下三分”)
(4) 疲弊:衰弱、困乏(如“益州疲弊”)
(5) 诚:实在、确实(如“此诚危急存亡之秋也”)
(6) 忘身:奋不顾身(如“忠志之士忘身于外者”)
(7) 圣听:皇上的听闻(如“诚宜开张圣听”)
(8) 遗德:留下的美德(如“以光先帝遗德”)
(9) 妄自菲薄:随意看轻自己(如“不宜妄自菲薄”)
(10) 忠谏:忠臣的进谏(如“以塞忠谏之路也”)
(11) 一体:一个整体(如“俱为一体”)
(12) 陟罚臧否:晋升、处罚,赞扬、批评(如“陟罚臧否,不宜异同”)
(13) 作奸犯科:做奸邪之事,触犯科条(如“若有作奸犯科及为忠善者”)
(14) 刑赏:刑罚和奖赏(如“宜付有司论其刑赏”)
(15) 昭:彰显、表明(如“以昭陛下平明之理”)
(16) 偏私:偏袒私心(如“不宜偏私”)
(17) 志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正(如“志虑忠纯”)
(18) 遗:给予、托付(如“是以先帝简拔以遗陛下”)
(19) 悉:都、全(如“事无大小,悉以咨之”)
(20) 施行:实行、执行(如“然后施行”)
(21) 广益:启发和帮助(如“有所广益”)
(22) 晓畅:通晓、熟悉(如“晓畅军事”)
(23) 称:称赞、赞扬(如“先帝称之曰能”)
(24) 举:推举、推荐(如“是以众议举宠为督”)
(25) 行阵和睦:部队和睦团结(如“必能使行阵和睦”)
(26) 优劣得所:才能高低的人各得其所(如“优劣得所”)
(27) 倾颓:衰败、覆灭(如“此后汉所以倾颓也”)
(28) 叹息痛恨:痛心遗憾(如“未尝不叹息痛恨于桓、灵也”)
(29) 布衣:平民(如“臣本布衣”)
(30) 苟全:苟且保全(如“苟全性命于乱世”)
(31) 卑鄙:社会地位低微,见识短浅(如“先帝不以臣卑鄙”)
(32) 猥自枉屈:屈尊就卑(如“猥自枉屈”)
(33) 三顾:三次拜访(如“三顾臣于草庐之中”)
(34) 感激:感奋激发(如“由是感激”)
(35) 许:答应、许诺(如“遂许先帝以驱驰”)
(36) 尔来:自那时以来(如“尔来二十有一年矣”)
(37) 临崩:临终前(如“故临崩寄臣以大事也”)
(38) 寄:托付、交付(如“故临崩寄臣以大事也”)
(39) 夙夜忧叹:日夜忧虑叹息(如“夙夜忧叹”)
(40) 托付不效:托付的事情没有成效(如“恐托付不效”)
(41) 伤:损害、玷污(如“以伤先帝之明”)
(42) 深入不毛:深入贫瘠之地(如“深入不毛”)
(43) 兵甲:武器装备(如“兵甲已足”)
(44) 奖率:鼓励并率领(如“当奖率三军”)
(45) 庶竭:希望竭尽(如“庶竭驽钝”)
(46) 驽钝:才能平庸(自谦)(如“庶竭驽钝”)
(47) 攘除:排除、铲除(如“攘除奸凶”)
(48) 兴复:复兴、恢复(如“兴复汉室”)
(49) 旧都:原来的都城(如“还于旧都”)
(50) 效:功效、成效(如“愿陛下托臣以讨贼兴复之效”)
(51) 告:祭告(如“以告先帝之灵”)
(52) 兴德之言:发扬圣德的言论(如“若无兴德之言”)
(53) 慢:怠慢、疏忽(如“则责攸之、祎、允等之慢”)
(54) 彰其咎:揭示他们的过失(如“以彰其咎”)
(55) 咨诹善道:询问治国的好方法(如“以咨诹善道”)
(56) 察纳:明察并采纳(如“察纳雅言”)
(57) 雅言:正确合理的言论(如“察纳雅言”)
(58) 追:追念、铭记(如“深追先帝遗诏”)
(59) 不胜:承受不起(如“臣不胜受恩感激”)
(60) 涕零:流泪、落泪(如“临表涕零”)
(五)重点虚词
(1) 以:①连词,“来、用来”(如“以光先帝遗德”“以昭陛下平明之理”“以塞忠谏之路也”);②介词,“因为”(如“先帝不以臣卑鄙”);③介词,“把、拿”(如“咨臣以当世之事”“临崩寄臣以大事也”“托臣以讨贼兴复之效”);④连词,“以致、从而”(如“以塞忠谏之路也”);
(2) 于:①介词,“在”(如“侍卫之臣不懈于内”“忠志之士忘身于外者”“躬耕于南阳”“受任于败军之际”);②介词,“对、向”(如“欲报之于陛下”“叹息痛恨于桓、灵也”)
(3) 盖:连词,“大概是、原来是”(如“盖追先帝之殊遇”)
(4) 宜:副词,“应该、应当”(如“诚宜开张圣听”“不宜妄自菲薄”“宜付有司论其刑赏”)
(5) 遂:副词,“于是、就”(如“遂许先帝以驱驰”)
【名句默写】
(1) 诸葛亮在《出师表》中,强调宫中府中官员都是一体,奖惩标准应统一的句子是:宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
(2) 《出师表》中,诸葛亮总结两汉兴衰原因,提出核心治国建议的句子是:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
(3) 诸葛亮在《出师表》中,自述出身卑微,不求功名,只因先帝三顾茅庐才出山辅佐的句子是:臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。★★★
(4) 《出师表》中,诸葛亮回忆自己临危受命,追随先帝二十一年的句子是:受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
(5) 《出师表》中,诸葛亮表明北伐目标,决心完成先帝遗愿的句子是:当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
【新九年级上册·课文】
沁园春·雪(建议背诵)
毛泽东
北国风光,
千里冰封,
万里雪飘。
望长城内外,
惟余莽莽;
大河上下,
顿失滔滔。
山舞银蛇,
原驰蜡象,
欲与天公试比高。
须晴日,
看红装素裹,
分外妖娆(ráo)。
江山如此多娇,
引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,
略输文采;
唐宗宋祖,
稍逊风骚。
一代天骄,
成吉思汗(hán),
只识弯弓射大雕。
俱往矣,
数风流人物,
还看今朝。
【参考译文】
北方的风光,千万里冰封冻,千万里雪花飘。
远望长城内外,只剩下无边无际白茫茫一片;
宽广的黄河上下,顿时失去了滔滔水势。
山岭好像银白色的蟒蛇在飞舞,高原上的丘陵好像白象在奔跑,
它们都想试着和老天爷比一比高低。
等到晴天的时候,
看红日和白雪交相辉映,格外艳丽美好。
江山如此美丽,
引得无数英雄竞相倾倒。
可惜秦始皇、汉武帝,文采稍差;
唐太宗、宋太祖,文治功劳略逊。
称雄一世的英雄人物成吉思汗,
只知道拉弓射大雕。
这些人物全都过去了,
称得上能建功立业的英雄人物,还要看今天的人们。
【重点字词】
(1) 惟余莽莽:只剩下白茫茫一片。莽莽,白茫茫。
(2) 顿:立刻、马上。
(3) 舞:舞动。
(4) 驰:奔跑、奔驰。
(5) 须:等到。
(6) 妖娆:艳丽美好。
(7) 竞:争着。
(8) 折腰:弯腰行礼,这里是倾倒、崇敬的意思。
(9) 略输:稍差。
(10) 稍逊:略差。
(11) 风骚:本指《诗经》里的《国风》和《楚辞》中的《离骚》,后泛指文章辞藻、文治才华。
(12) 天骄:天之骄子。
(13) 俱:都。
(14) 数:称得上、数得着。
(15) 风流人物:指能建功立业的英雄人物。
我爱这土地(建议背诵)
艾青
假如我是一只鸟,
我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
和那来自林间的无比温柔的黎明……
——然后我死了,
连羽毛也腐烂在土地里面。
为什么我的眼里常含泪水?
因为我对这土地爱得深沉……
乡愁(建议背诵)
余光中
小时候
乡愁是一枚小小的邮票
我在这头
母亲在那头
长大后
乡愁是一张窄窄的船票
我在这头
新娘在那头
后来啊
乡愁是一方矮矮的坟墓
我在外头
母亲在里头
而现在
乡愁是一湾浅浅的海峡
我在这头
大陆在那头
2026新教材九年级上册语文必背篇目汇总(古诗词 + 文言文 + 课文)
第 1 页 共 19 页
学科网(北京)股份有限公司
第 20 页 共 20 页第 19 页 共 19 页
学科网(北京)股份有限公司
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。