内容正文:
基于课程标准的“教-学-评”一致性课堂教学设计
科目
英语
授课教材
仁爱版(2024)
八年级下册
授课题目
Unit 11 Fantastic Chinese Culture Lesson 5 Grammar in Use(Conversion & Object clause (I))
课时
课型
第5课时
语法课
主题情境
运用词性转换与 that 引导的宾语从句描述中华优秀传统文化,规范文化交流用语
授课教师
语篇研读
【What】
本课语法包含两大核心内容:一是词性转换(Conversion),涵盖名词→动词、形容词→动词、动词→名词等常见转换类型,如 water (n. 水→v. 浇水)、ship (n. 船→v. 运输)、warm (adj. 温暖的→v. 使温暖) 等,围绕大运河、丝绸之路、茶文化、朝鲜族秋千等中华传统文化语篇展开;二是that 引导的宾语从句(I),掌握引导词、陈述语序、时态呼应三大规则,结合传统文化场景进行表达与运用。
【Why】
知识层面:掌握词性转换可快速理解词义、扩充词汇量;掌握宾语从句能搭建复合句框架,提升句式丰富度。语言应用层面:能用转换词汇与宾语从句描述中国传统文化,清晰表达文化观点,增强文化自信与跨文化交际能力。
【How】
词性转换:例句感知→归纳规律→填词巩固→语篇辨析;宾语从句:对话感知→结构梳理→句型操练→语境运用,遵循 “感知 — 梳理 — 应用” 路径。
学情分析
学生已掌握基础词汇与简单句结构,能识别常见词汇但不了解词性转换的系统规则,易忽略词形不变、词性与词义变化的特点;宾语从句方面,知晓复合句概念,但未掌握 that 引导宾语从句的语序、时态呼应规则,易出现疑问语序、时态不匹配错误,难以在传统文化语境中融合词性转换与宾语从句进行流畅表达。
课标要求
·语言知识:识别归纳常见词性转换规则与语义,掌握 that 引导宾语从句的结构、语序及时态呼应规则。
·语言技能:运用转换词汇与宾语从句完成填空、造句、传统文化表达等任务。
·情感态度:感受中华优秀传统文化魅力,增强文化自信,使用礼貌、准确的语言进行文化交流。
教学目标
通过本节课学习,学生能够:
1. 准确识别常见词性转换规则,掌握 that 引导宾语从句的结构、语序及时态用法。(学习理解)
1. 正确完成词性转换、宾语从句填空、匹配练习,规避语法错误。(应用实践)
1. 围绕 “中华传统文化”,融合运用词性转换与宾语从句完成表达与交流,提升综合语言能力。(迁移创新)
教学
重难点
重点:常见词性转换类型与用法;that 引导宾语从句的三要素(引导词、语序、时态)。
难点:语境中正确判断与使用转换词汇;宾语从句时态呼应、否定前移规则;两类语法
融合表达传统文化内容。
核心语言
【核心词汇】
转换词:water, ship, trade, warm, clean, tidy, correct, bottle, hand, name, present, dress, empty, free, work, study, reply, change, walk
传统文化词:waterwheel, Grand Canal, Silk Road, tea, spring roll, qipao, swing, Korean, folk sport
【核心短语】
dress oneself, free one’s mind, many types of, cool sb. down, make a living, cheer on, push sb. too hard
【核心句型】
词性转换:n./adj. → v.;v. → n.(词形不变,词性 / 词义变化)
宾语从句:主句 + that + 宾语从句(陈述语序);主现从随变,主过从过变,真理永不变
教学工具
PPT,教材
教学策略
任务型教学法、情境教学法、合作学习法、语法练习法
教学过程
教学环节
教学活动
学生活动
设计意图
Step 1
Conversion(15min)
Activity 1 Observe and summarize
Show sentences with converted words, guide students to find conversion rules.
Activity 2 Make sentences
Let students use words (warm, dress, trade, hand, free) to complete sentences.
Activity 3 Read and judge
Give a passage about tea culture, ask students to judge parts of speech of underlined words.
1. Observe words and summarize conversion types.
2. Complete sentences in pairs.
3. Read the passage and judge parts of speech.
从例句感知到规律归纳,再到文化语篇运用,层层递进掌握词性转换规则,紧扣传统文化主题。
效果评价:自评 + 互评:检查词性转换与填空正确率,评价转换规则归纳完整性。
Step 2
Object clause (I)
(20min)
Activity 1 Pair work & Observe
Show a conversation about Silk Road show, ask students to find object clauses.
Activity 2 Summarize rules
Present structure, word order and tense rules of object clauses.
Activity 3 Match and practice
Let students match sentences and complete tense exercises.
1. Read the dialogue and find object clauses.
2. Take notes of grammar rules.
3. Finish matching and tense exercises.
对话感知 — 规则梳理 — 时态操练,落实宾语从句核心用法,结合文化场景强化应用。
效果评价:互评 + 师评:检查宾语从句语序、时态判断正确率,点评易错点。
Part 3:
考点速递
(Language points)
(5min)
讲解高频考点:
记录知识点,完成及时练习,提问疑惑之处。
聚焦易错点,帮助学生掌握核心语法,提升答题准确性。
Part 4:
随堂练习
(Exercises)
(5min)
布置随堂练习:
独立完成练习,核对答案并纠错。
通过针对性练习及时检测学习效果,强化重点词汇、短语及句型的运用。
Part 5:
作业布置(Homework)
1. 基础作业:完成课本 Activity 2 的所有句子,抄写词性转换的单词和例句。
1. 提高作业:用宾语从句造 3 个句子,介绍课本中的中国传统文化(如京杭大运河、春节大扫除、孔子的话)。
1. 拓展作业:阅读一篇关于中国传统节日的短文,找出里面的宾语从句和词性转换单词,和同学分享。
记录作业,按要求完成。
通过练习及时检测学习效果,强化重点内容。
板书设计
教学反思
以中华传统文化为情境,将词性转换与宾语从句学习结合文化主题,活动层层递进,学生参与度较高,基本掌握语法用法。不足在于部分学生对宾语从句时态呼应、词性转换在语境中的灵活运用仍易出错。后续需增加语法闯关练习,提供更多传统文化范文与对话模板,强化两类语法的融合运用与口语表达。
2
学科网(北京)股份有限公司
$