内容正文:
New bicycle Carry on service debuts on beijing john jo high speed line future rollout based on rider response starting tuesday, china's state railway group will launch a pilot bicycle Carrier on service on g series trains running between beijing north station and north china's habe province on the beijing john jo high speed railway, the company's passenger transport centre announced on monday. The service aims to Better meet diverse travel needs, particularly for cycling enthusiasts. Passengers can reserve and pay for the service via one two three zero six mobile APP, the state railway Operator said in a press release sent to the global times on monday. The pilot Price is eighty eight year per bicycle. Reservations can be made right up to departure, and cancellations with a full refund are allowed up to one hour before departure. Selected second class carriages have been modified with designated bicycle storage areas. Dedicated security check channels have also been set up at stations along the route. Travellers are required to remove the front wheel and properly packed their bicycles. Railway staff provide tools and reusable bike bags at no extra costs. A company representative noted that each train has limited bicycle capacity, so early booking is advised. During the journey, railway staff will monitor safety. After the pilot phase, the railway will consider expanding the service based on passenger's feedback. The service builds on experience from the ski gear storage service previously introduced on trains serving the root to tony, which is a ski resort some two hundred kilometres northwest of beijing and cohoes venue of the beijing twenty twenty two winter olympics. As some approaches, the charlie area is also becoming a popular destination for mountain biking. According to media reports, the move by the state railway Operator closely followed that of the beijing subway, which launched a pilot service on the tenth of may that allows passengers to bring bicycles onto subway trains as the number of cycling enthusiasts and demand across district rides grow in the capital, with beijing's metro and the national railway successively launching bike Carry on services, transport to authorities are pushing public transport services toward more precise use, a oriented development. The new service expands cyclist Green mobility ranged from within the city to hundreds of kilometers, one on an associate research fellow at the beijing academy of social sciences told the global times. He noted that public services have shifted from prohibition to innovative solutions that addressed the specialized demands of niche groups, while ensuring such services do not disrupt other passengers travel experience. Biking and outdoor activities are new forms of sports gaining popularity nowadays. The new service is expected to boost related sports and cultural tourism scenarios. IT could serve as a liver to turbo charge the development of nearby tourist sites as well as the local catering and accommodation sectors, well said.
5.21日双语新闻
New ‘bicycle carry-on’ service debuts on Beijing-Zhangjiakou High-Speed Line, future rollout based on rider response
一键捎上爱车,畅玩户外轻旅行!
Starting Tuesday, China State Railway Group will launch a pilot “bicycle carry-on” service on G-series trains running between Beijing North Station and Chongli, North China’s Hebei Province on the Beijing-Zhangjiakou High-Speed Railway, the company’s passenger transport center announced on Monday.
中国国家铁路集团客运中心于周一(2026年5月18日)发布消息称,自周二起,将在京张高铁北京北至河北崇礼各车站间运行的G字头动车组列车试点推出“自行车随身行”服务。
The service aims to better meet diverse travel needs, particularly for cycling enthusiasts. Passengers can reserve and pay for the service via the 12306 mobile app, the state railway operator said in a press release sent to the Global Times on Monday. The pilot price is 88 yuan ($12.92) per bicycle. Reservations can be made right up to departure, and cancellations with a full refund are allowed up to one hour before departure.
该服务旨在更好地满足多样化的出行需求,尤其契合骑行爱好者的出行诉求。铁路运营方在周一发给《环球时报》的一份新闻稿中表示,乘客可以通过12306手机客户端线上预约并付费。试行收费标准为每辆自行车88元(折合12.92美元)。旅客最晚可在发车前即刻预订,发车前一小时可取消订单并全额退款。
Selected second-class carriages have been modified with designated bicycle storage areas. Dedicated security check channels have also been set up at stations along the route. Travelers are required to remove the front wheel and properly pack their bicycles. Railway staff provide tools and reusable bike bags at no extra cost. A company representative noted that each train has limited bicycle capacity, so early booking is advised. During the journey, railway staff will monitor safety. After the pilot phase, the railway will consider expanding the service based on passengers’ feedback.
部分二等座车厢已进行改造,设置专门的“自行车存放处”。沿途车站也设置了专属安检通道。旅客需拆卸自行车前轮并妥善打包自行车。铁路工作人员可免费提供专属工具和可循环使用的自行车装车袋。铁路公司相关负责人表示,每趟列车可搭载自行车的名额有限,建议旅客提前预约。列车行驶途中,工作人员会全程做好安全监管。试点运营结束后,铁路部门将结合旅客反馈,酌情推广此项服务。
The service builds on experience from the ski gear storage service previously introduced on trains serving the route to Chongli, which is a ski resort some 200 kilometers northwest of Beijing and co-host venue of the Beijing 2022 Winter Olympics. As summer approaches, the Chongli area is also becoming a popular destination for mountain biking, according to media reports.
该服务借鉴了此前崇礼线路列车推行的“雪具便利行”运营经验。崇礼地处北京西北约200公里处,是知名滑雪胜地,也是2022年北京冬奥会协办赛区。据媒体报道,随着夏季的临近,此地也逐渐成为热门山地骑行目的地。
The move by the state railway operator closely followed that of the Beijing subway, which launched a pilot service on May 10 that allows passengers to bring bicycles onto subway trains, as the number of cycling enthusiasts and demand for cross-district rides grow in the capital.
国铁此番举措紧跟北京地铁步伐。北京地铁已于(2026年)5月10日试行新规,允许乘客携带自行车搭乘地铁。如今北京骑行爱好者数量持续增多,市民跨区域骑行出行的需求也日益上涨。
With Beijing’s metro and the national railway successively launching bike carry-on services, transport authorities are pushing public transport services toward more precise, useroriented development. The new service expands cyclists’ green mobility range from within the city to hundreds of kilometers, Wang Peng, an associate research fellow at the Beijing Academy of Social Sciences, told the Global Times. He noted that public services have shifted from prohibition to innovative solutions that address the specialized demands of niche groups, while ensuring such services do not disrupt other passengers’ travel experience.
北京地铁与国铁相继开通自行车携行服务,标志着交通主管部门正推动公共交通服务朝着精细化、便民化的方向升级发展。北京市社会科学院的副研究员王鹏在接受《环球时报》采访时表示,这项新服务将骑行者的绿色出行范围从城市内部拓展到了数百公里之外。他指出,公共服务正从禁令管控转变为创新解决方案,在满足小众群体个性化出行需求的同时,也保障其他旅客正常的出行体验不受影响。
“Biking and outdoor activities are new forms of sports gaining popularity nowadays. The new service is expected to boost related sports and cultural tourism scenarios. It could serve as a lever to turbocharge the development of nearby tourist sites, as well as the local catering and accommodation sectors,” Wang said.
王鹏表示:“骑行与户外休闲运动如今已成为一种新兴的体育活动形式,正逐渐受到人们的喜爱。这项新服务有望推动相关体育和文旅业态蓬勃发展,进一步成为带动周边景区、地方餐饮及住宿行业发展的有力杠杆。”
学科网(北京)股份有限公司
$
New ‘bicycle carry-on’ service debuts on Beijing-Zhangjiakou High-Speed Line, future rollout based on rider response
一键捎上爱车,畅玩户外轻旅行!
【原创-每日一听训练营】
1. How can passengers book this train service?
A. By making phone calls.
B. By WeChat mini program.
C. Via the 12306 mobile app.
2. What do we know about the new service?
A. It requires passengers to remove the front wheel.
B. It allows passengers to get a full refund before departure.
C. It operates on G-series trains between Beijing and Hebei.
【原创-语法填空训练营】
Starting Tuesday, China State Railway Group will launch a pilot “bicycle carry-on” service on G-series trains running between Beijing North Station 1 Chongli, North China’s Hebei Province on the Beijing-Zhangjiakou High-Speed Railway, the company’s passenger transport center announced on Monday.
The service aims to better meet diverse travel needs, particularly for cycling enthusiasts. Passengers can reserve and pay 2 the service via the 12306 mobile app, the state railway operator said in a press release sent to the Global Times on Monday. The pilot price is 88 yuan ($12.92) per bicycle. Reservations can be made right up to departure, and cancellations with 3 full refund are allowed up to one hour before departure.
Selected second-class carriages have been modified with designated bicycle storage areas. Dedicated security check channels have also been set up at stations along the route. Travelers are required 4 (remove) the front wheel and properly pack their bicycles. Railway staff provide tools and reusable bike bags at no extra cost. A company representative noted that each train has limited bicycle capacity, so early booking 5 (advise). During the journey, railway staff will monitor safety. After the pilot phase, the railway will consider expanding the service based on passengers’ feedback.
The service builds on experience from the ski gear storage service 6 (previous) introduced on trains serving the route to Chongli, which is a ski resort some 200 kilometers northwest of Beijing and co-host venue of the Beijing 2022 Winter Olympics. As
summer 7 (approach), the Chongli area is also becoming a popular destination for mountain biking, according to media reports.
The move by the state railway operator closely followed that of the Beijing
subway, 8 launched a pilot service on May 10 that allows passengers to bring bicycles onto subway trains, as the number of cycling enthusiasts and demand for cross-district rides grow in the capital.
With Beijing’s metro and the national railway successively 9 (launch) bike carry-on services, transport authorities are pushing public transport services toward more precise, useroriented development. The new service expands cyclists’ green mobility range from within the city to hundreds of kilometers, Wang Peng, an associate research fellow at the Beijing Academy of Social Sciences, told the Global Times. He noted that public services have shifted from prohibition to innovative 10 (solve) that address the specialized demands of niche groups, while ensuring such services do not disrupt other passengers’ travel experience.
“Biking and outdoor activities are new forms of sports gaining popularity nowadays. The new service is expected to boost related sports and cultural tourism scenarios. It could serve as a lever to turbocharge the development of nearby tourist sites, as well as the local catering and accommodation sectors,” Wang said.
【写作加油站】
·金词集锦:(标*为拓展词汇)
1. pilot 英 /ˈpaɪlət/ 美 /ˈpaɪlət/ adj. 试点的
2. departure 英 /dɪˈpɑːtʃə(r)/ 美 /dɪˈpɑːrtʃər/ n. 离开,启程
3. designated* 英 /ˈdezɪɡneɪtɪd/ 美 /ˈdezɪɡneɪtɪd/ adj. 指定的
4. capacity 英 /kəˈpæsəti/ 美 /kəˈpæsəti/ n. 能力;容积
5. boost 英 /buːst/ 美 /buːst/ v. 使增长,推动
·短语、句型:
1. at no extra cost 无需额外付费
2. user-oriented 以用户为导向的
3. green mobility 绿色出行
4. address demands 满足需求
学科网(北京)股份有限公司
$
New ‘bicycle carry-on’ service debuts on Beijing-Zhangjiakou High-Speed Line, future rollout based on rider response
一键捎上爱车,畅玩户外轻旅行!
【原创-每日一听训练营】
1. How can passengers book this train service?
A. By making phone calls.
B. By WeChat mini program.
C. Via the 12306 mobile app.
2. What do we know about the new service?
A. It requires passengers to remove the front wheel.
B. It allows passengers to get a full refund before departure.
C. It operates on G-series trains between Beijing and Hebei.
答案:C A
【原创-语法填空训练营】
Starting Tuesday, China State Railway Group will launch a pilot “bicycle carry-on” service on G-series trains running between Beijing North Station and Chongli, North China’s Hebei Province on the Beijing-Zhangjiakou High-Speed Railway, the company’s passenger transport center announced on Monday.
中国国家铁路集团客运中心于周一(2026年5月18日)发布消息称,自周二起,将在京张高铁北京北至河北崇礼各车站间运行的G字头动车组列车试点推出“自行车随身行”服务。
The service aims to better meet diverse travel needs, particularly for cycling enthusiasts. Passengers can reserve and pay for the service via the 12306 mobile app, the state railway operator said in a press release sent to the Global Times on Monday. The pilot price is 88 yuan ($12.92) per bicycle. Reservations can be made right up to departure, and cancellations with a full refund are allowed up to one hour before departure.
该服务旨在更好地满足多样化的出行需求,尤其契合骑行爱好者的出行诉求。铁路运营方在周一发给《环球时报》的一份新闻稿中表示,乘客可以通过12306手机客户端线上预约并付费。试行收费标准为每辆自行车88元(折合12.92美元)。旅客最晚可在发车前即刻预订,发车前一小时可取消订单并全额退款。
Selected second-class carriages have been modified with designated bicycle storage areas. Dedicated security check channels have also been set up at stations along the route. Travelers are required to remove (remove) the front wheel and properly pack their bicycles. Railway staff provide tools and reusable bike bags at no extra cost. A company representative noted that each train has limited bicycle capacity, so early booking is advised (advise). During the journey, railway staff will monitor safety. After the pilot phase, the railway will consider expanding the service based on passengers’ feedback.
部分二等座车厢已进行改造,设置专门的“自行车存放处”。沿途车站也设置了专属安检通道。旅客需拆卸自行车前轮并妥善打包自行车。铁路工作人员可免费提供专属工具和可循环使用的自行车装车袋。铁路公司相关负责人表示,每趟列车可搭载自行车的名额有限,建议旅客提前预约。列车行驶途中,工作人员会全程做好安全监管。试点运营结束后,铁路部门将结合旅客反馈,酌情推广此项服务。
The service builds on experience from the ski gear storage service previously (previous) introduced on trains serving the route to Chongli, which is a ski resort some 200 kilometers northwest of Beijing and co-host venue of the Beijing 2022 Winter Olympics. As
summer approaches (approach), the Chongli area is also becoming a popular destination for mountain biking, according to media reports.
该服务借鉴了此前崇礼线路列车推行的“雪具便利行”运营经验。崇礼地处北京西北约200公里处,是知名滑雪胜地,也是2022年北京冬奥会协办赛区。据媒体报道,随着夏季的临近,此地也逐渐成为热门山地骑行目的地。
The move by the state railway operator closely followed that of the Beijing
subway, which launched a pilot service on May 10 that allows passengers to bring bicycles onto subway trains, as the number of cycling enthusiasts and demand for cross-district rides grow in the capital.
国铁此番举措紧跟北京地铁步伐。北京地铁已于(2026年)5月10日试行新规,允许乘客携带自行车搭乘地铁。如今北京骑行爱好者数量持续增多,市民跨区域骑行出行的需求也日益上涨。
With Beijing’s metro and the national railway successively launching (launch) bike carry-on services, transport authorities are pushing public transport services toward more precise, useroriented development. The new service expands cyclists’ green mobility range from within the city to hundreds of kilometers, Wang Peng, an associate research fellow at the Beijing Academy of Social Sciences, told the Global Times. He noted that public services have shifted from prohibition to innovative solutions (solve) that address the specialized demands of niche groups, while ensuring such services do not disrupt other passengers’ travel experience.
北京地铁与国铁相继开通自行车携行服务,标志着交通主管部门正推动公共交通服务朝着精细化、便民化的方向升级发展。北京市社会科学院的副研究员王鹏在接受《环球时报》采访时表示,这项新服务将骑行者的绿色出行范围从城市内部拓展到了数百公里之外。他指出,公共服务正从禁令管控转变为创新解决方案,在满足小众群体个性化出行需求的同时,也保障其他旅客正常的出行体验不受影响。
“Biking and outdoor activities are new forms of sports gaining popularity nowadays. The new service is expected to boost related sports and cultural tourism scenarios. It could serve as a lever to turbocharge the development of nearby tourist sites, as well as the local catering and accommodation sectors,” Wang said.
王鹏表示:“骑行与户外休闲运动如今已成为一种新兴的体育活动形式,正逐渐受到人们的喜爱。这项新服务有望推动相关体育和文旅业态蓬勃发展,进一步成为带动周边景区、地方餐饮及住宿行业发展的有力杠杆。”
【写作加油站】
·金词集锦:(标*为拓展词汇)
1. pilot 英 /ˈpaɪlət/ 美 /ˈpaɪlət/ adj. 试点的
2. departure 英 /dɪˈpɑːtʃə(r)/ 美 /dɪˈpɑːrtʃər/ n. 离开,启程
3. designated* 英 /ˈdezɪɡneɪtɪd/ 美 /ˈdezɪɡneɪtɪd/ adj. 指定的
4. capacity 英 /kəˈpæsəti/ 美 /kəˈpæsəti/ n. 能力;容积
5. boost 英 /buːst/ 美 /buːst/ v. 使增长,推动
·短语、句型:
1. at no extra cost 无需额外付费
2. user-oriented 以用户为导向的
3. green mobility 绿色出行
4. address demands 满足需求
学科网(北京)股份有限公司
$