湖北襄阳市第五中学2025-2026学年高一下学期5月期中语文试题

标签:
特供图片版
切换试卷
2026-05-16
| 8页
| 17人阅读
| 1人下载

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 高中语文统编版 必修下册
年级 高一
章节 -
类型 试卷
知识点 -
使用场景 同步教学-期中
学年 2026-2027
地区(省份) 湖北省
地区(市) 襄阳市
地区(区县) -
文件格式 PDF
文件大小 9.06 MB
发布时间 2026-05-16
更新时间 2026-05-16
作者 匿名
品牌系列 -
审核时间 2026-05-16
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57892025.html
价格 0.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

襄阳五中2025一一2026学年度第二学期期中考试 高一语文试卷 命题救师:高二语文组审题教师:高二语文组 一、阅读(72分) (一)阅读I(本题共5小题,19分) 阅读下面的文字,完成1-5题。 材料一: “风土”一词频繁出现在中国茶叶、白酒等产品的国际推介中。国内学者通常将“风土”翻译成 “terroir”。中文“风土”与来自法语的“terroir”,虽都涉及地方环境与产品特色之间的关联,但两个 概念在起源与意涵上却存在深刻差异,这种翻译其实是一种文化误读。 要厘清这一误读,首先要回到中国“风土”概念的本源。“风土”在中国古已有之,古人云:“橘 生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”这段话揭示了中 国人对风土的朴素认知。然而,中国的“风土”绝非仅指静态的自然环境。“土”固然指向空间维度的 地理环境,而“风”则蕴含着时间流转的深刻意涵。早在股商甲骨文中,“四方风”与“四时祭”的关 系就反映了先民对四季及其物候现象的深刻认识,这种认识成为般商历法的重要基础,体现出人与自然 的和谐共生。这种时间性在二十四节气中得到了最为系统的体现一二十四节气不仅反映季节、气温的 变化,还引导人们在农业生产和日常饮食中实现与自然的协调,以达成天人合一的理想状态。 由此可见,“风”在中国文化语境中,不仅指自然界的空气流动,更与节气变更、物候轮换、时间 流逝紧密相连。因此,中国的“风土”概念兼具空间性与时间性,既强调“地方的滋味”,也观照节气 物候与风俗流变一这种时空交织的特质,正是中国“风土”区别于其他类似概念的核心所在。 反观“terroir'”,其文化根源与中国“风土”迥然有别,尤其在时间维度上存在根本性缺失。“terroir 词根来自拉丁语“tea”,意为土地,直到12世纪末才出现在法语文献中。人们认为它源于对拉丁语 “territoriurn”的讹用,其原意为被罗马军队征服、明确划界的地区,因此这一词源本身就带有空间占 有与边界划定的意味。在法国前萄酒领域,酒农和酒商利用土壤、气候、地势乃至酿酒师的精神等要素 来区隔彼此、彰显独特性,并将这种地方性差异表达为“terroir'”,但其核心始终围绕空间的独特性与 边界的排他性展开,缺乏中国“风土”中那种时间流转与风俗演变的动态维度。 由此观之,中国“风土”与法语“terroir”的差异绝非语义细节,而是两种文化观念的本质分野。 中国的“风土”根植于农耕文明与天人合一的哲学传统,强调人与自然在时间节律中的和谐共生: “terroir”则生长于欧洲民族国家的地理划界与商业竞争逻辑之中,侧重空间的独占与产品的差异化营 销。正因如此,将“风土”简单对译为“terroir'”,实则是以西方概念框架裁剪中国文化内涵。若在国 际传播中一味借用“terroir”来阐释中国的产品,不仅难以传达中国文化中“风土”的完整意涵,还可 能落入西方话语体系的窠白,造成“以彼之框,削己之足”的越尬。 那么,是否存在更好的翻译策略?事实上,近年来随着中国文化“走出去”,许多具有中国特色的 概念已开始采用音译,而非直译为西方对应词,这些实践既保留了原汁原味的文化特色,又在国际交流 中取得了良好效果。例如,中国文化中的龙象征尊贵与祥瑞,与西方象征贪婪邪恶的“dragon'”截然不 同,因此近年来已普遍采用“loong”的译法。 由此推之,用“fengtu'”取代“terroir'”来表达中国的“风土”,同样具有重要的文化意义与传播 价值。这不是语言上的标新立异,而是对概念差异的尊重与对文化主体性的坚守。在国际传播领域,唯 有立足本土、放眼世界,建立起文化自信的翻译体系,方能真正讲好中国故事、传播好中国文化。 (摘编自肖坤冰《跨文化翻译须坚守文化主体性一从“风土”的对外翻译说起》) 第1页共8页 材料二: “硬译”原是梁实秋批评鲁迅的翻译实践而造出的贬义词,他指出,包括鲁迅在内的一些翻译家过 分坚持对原作的忠诚,因而让译本显得“晦涩”“难解”,对读者理解文本没有益处。 针对梁实秋的质疑,鲁迅借助对佛经翻译历史的深刻理解,为“硬译”的必要性与合理性辩护。他 休察到虽然通过“硬译”一也就是“直译”—的办法翻译过来的文字,初读或许是难于懂得的,但 从长远看却为中国输入了全新的词汇与表现方式。如鲁迅举出“唐代译经”的例子:唐朝的译经风格以 玄奘为代表,他的佛经翻译讲求对原文的忠诚,坚持“正翻”的译法。玄奘认为:“佛兴西方,法流东 国。通译音讹,方言语谬,音讹则义失,语谬则理乖。故曰‘必也正名乎’,贵无乖谬也。”将“信” 推举得相当高。也正因此,在玄奘所译佛经中,梵语偏好大量运用倒装、反复使用排比和高度夸张的写 法,基本都被原样保留了下来。这对不熟悉印度文学的读者来说一时可能难以接受,但实际却为中国文 学输入了新的文学表现方法与思维方式,丰富了中国文学艺术创作的形式和途径。同时,“贵无乖谬” 的“硬译”也因恪守对原作的忠诚,不至于如“意译”般使读者陷入迷误之中:“译得‘信而不顺'的 至多不过看不懂,想一想也许能懂,译得‘顺而不信’的却令人迷误,怎样想也不会懂,如果好像已经 懂得,那么你正是入了迷途了。” (摘编自何家骏《鲁迅“硬译”与佛经翻译传统的交融与启示一从跨文化传播到思想启蒙》) 1.下列对材料相关内容的理解和分析,不正确的一项是(3分) A.中国“风土”概念中的“风”蕴含时间流转的深刻意涵,这与殷商甲骨文中“四方风”与“四时祭” 的关系所体现的物候认识一脉相承。 B.法语“terroir'”被认为是源于对拉丁语“territorium”的讹用,特殊的词源背景使其天然带有空间独 占与边界区隔的色彩。 C.梁实秋以“晦涩”“难解”为由批评鲁迅的“硬译”实践,认为这种对原作过分忠诚的翻译方式无 益于读者理解文本。 D.鲁迅以玄奘译经为例,意在证明只要能够为中国输入新的词汇与表现方式,可以无需在意多样的翻 译方法。 2.根据材料内容,下列说法不正确的一项是(3分) A.中国“风土”的时空交织特质,使其区别于西方“terroir”单纯的空间性,这一特质根植于中国农耕 文明与天人合一的哲学传统。 B.如果在国际推介中将中国“风土”简单翻译为“terroir”,可能导致西方消费者用边界排他性与产品 差异化的逻辑来理解中国产品。 C.玄奘在佛经翻译中坚持“正翻”,大量保留梵语原文的倒装、排比等表达方式,是为了刻意制造阅 读障碍以引起读者的深思。 D.无论是材料一提出的“音译策略”,还是材料二讨论的“硬译实践”,都涉及如何处理跨文化传播 中本土文化主体性的问题。 3.下列选项,最适合作为论据来支撑材料一中心观点的一项是(3分) A.中国“太极”译为“taiji”、“民族”译为“minzu”、“饺子”译为“jiaozi'”,以音译保留文化特 质,被国际社会广泛接受。 B.严复在翻译《天演论》时,对原文进行了大量改写与发挥,以“达旨”的方式使译文更符合当时中 国知识界的阅读习惯。 C.林语堂翻译《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟”中的“婵娟”时,将其译为“the moon”, 简洁直白,贴合英语读者的阅读习惯。 D.许渊冲翻译《念奴娇·赤壁怀古》时,将“浪淘尽”译为“sweeping away”,增强了动态感与力量 感,在意境转化中体现了创造性。 第2页共8页 4.材料一中,“龙”的翻译从“dragon”转向“loong”这一事例起到了什么作用?请简要分析。(4分) 5.作为翻译社成员,你需要为“在跨文化翻译中,如何处理‘忠实原作'与‘便于理解’的关系”的 专题研讨准备一份发言提纲。请结合两则材料,拟写发言提纲。(6分) (二)阅读Ⅱ(本题共4小题,16分) 阅读下面的文字,完成6一9题。 文本一: 现在是北京时间二O一四年十二月二日,深夜九点,西班牙马德里时间下午三时。我有两个时间。 我必须有两个时间,因为我被切成两半:一半在马德里,一半在中国。我已经六十二岁,在中国是退休 的年纪,但我忙得很,现在。够起的中国给了我创业的机会,我四十九岁开第一家公司,如今有三家, 上百号员工,一堆事,几乎每个月要回国一两次,因为时差原因,经常白天黑夜连轴千。开始我担心身 子会累垮,但十几年下来我身体越来越好,甚至称得上强壮。都说人是血肉之躯,在健康面前没有谁是 铜墙铁壁,可我仿佛是个金刚之身,经常累得站着就睡着了,而疾病从没有在我身上醒过,十几年伤风 感冒都没来招呼过我。我觉得自已有两个心脏,像我经常搭乘的民航客机,有两部引擎。 报纸上说,民航飞机是最安全的,因为所有核心机部都有双份,有预各。当然遇到恐怖分子预备再 多也没用,只有预备死。恐怖分子是当今人类的肿瘤一这也是报纸上说的。我每天看报,回国看《参 考消,息》,在国外看西班开《国家报》和中文版《侨新报》《欧洲时报》,四张报纸一年四季陪着我,影 子一样,奖牌一样一我曾对要子说过,它们是我年轻时与孤独交战的战利品。现在我不孤独,公司家 庭,妻子儿孙,七姑八姨,员工老乡,都要我的时间,我忙得没时间弧独,孤独像风化的干尸,我不认 识了,想不起了,唯一留下这战利品:看报纸,伤疤一样,褪不掉。托祖国的福,我生意越做越大了, 去年我还去人民大会堂开过侨胞联谊会,中央四台报道过,我妻子在家里看见,激动地抱着孙子哭起来, 把小家伙吓坏了。 做人如做梦,倒退几十年,我拿两个脑袋做梦也想不到会有今天。 我出国后第一站落脚在巴塞罗那,是西班牙海边的一个城市,很大很美,像中国的上海。城市有多 大多美,我就有多小多丑,小得连名字都没有,大白天不敢上街,听到譬笛就发抖。偷渡客都这样,像 阴沟里的老鼠,只能苟且活着,能找到一条阴沟卖命就是最好的活路。我有幸在一家老一代华人开的鞋 厂找到活路,一天上两个班,只做一道工,给皮鞋钉绳扣。一年学徒期不算,整整五年,经我手的皮鞋 少说数以万计,可我没见过一分钱。我的钱都让龙头收走了。现在叫蛇头,那时叫龙头,龙头老大,本 事很大的意思,带我们漂洋过海闯天下的。但不可能免费,要收钱,收的钱叫出头费。多年后,父亲告 诉我,他当初给接手的人付过出头费的,是一只金手镯,从上校屋里拿的,算偷吧。可龙头说,交手的 人一个屁都没给他,只给他我一条命。就是说东西没到他手,我只有用工钱抵。手镯去了哪里?不知道, 过去那么多年,当初接手的人作了古,说不清楚。 这是一九九一年,我第一次回国,二十二年前的事,也不必要去说了。 报纸上说,人要学会放下,放下是一种饶人的善良,也是饶过自己的智慧。我这一生许多事都放下 了,但有些事又怎么放得下?我在鞋厂给皮鞋钉了六年扣子,深知一个道理,扣子不是鞋带,可以脱下, 扣子灯上去后就跟鞋子长在一起,脱不下的,脱下皮子就坏了。有些事长进血肉里,只有死才能放下。 一九九一年,我还没做生意,挣钱难,为了攒足一张机票钱,我得热五六年时间,像养大一个孩子一样 难。我说过,那时回国是伤筋动骨,但只要伤得起,不是粉身碎骨,我是不会放弃的。我已经等了二十 二年,每天我用回忆抵抗漫无边际的思念,用当牛作马的辛劳编织回来的梦。 第3页共8页 一切都是为了回来! 像一个人不能把自己拎起来一样,我放不下回来的念想。一定意义上说,我活着就是为了回来。 谢天谢地,我总算等到了这一天:用二十二年等的一天!记得那天从售票台接过机票的一刻起,我 的心就开始怦怦跳,像接到手的是一张生死命状,激动,紧张,害怕,兴奋,太多的情绪,太乱的心思, 一路上我都天昏地黑的。等踏进家门,我一下咚地跪在地上,像这套纸票(我订的是中转往返票,便宜) 有千斤重量,我负重竭尽全力挺一路,到家再也挺不住,累垮了。现在想起这些,我依然感到膝盖发胀, 眼前浮现出妻子用手轻轻抹去我脸上泪水的情景,仿佛发生在昨天。 人活一世,总要经历很多事,有些事情像空气,随风飘散,不留痕迹:有些事情像水印子,留得了 一时留不久;而有些事情则像木刻,刻上去了,消不失的。我觉得自己经历的一些事,像格铁格穿肉、 伤到筋的疤,不但消不失,还会在阴雨天隐隐疼。 (麦家《人生海海》节选) 文本二: 聊聊《人生海海》(节选) 季进麦家 季进:《人生海海》这本书,前半部分很多是爷爷在讲,而后半部分经常会出现报纸上怎么说,这 种叙事变化似乎显示了某种话语权的微妙转换。这种话语权力的转换,有没有什么有意为之的考虑? 麦家:评论家读作品确实跟作家不一样,你这么一阐释,一下子让作品变得很有深度的样子。其实 我写的时候没有想那么多,事实上我也只能这样写。为什么?作为一个乡村的孩子,乡村的世界是如此 狭小,也不可能读书,不可能看报,那么对他来说,权威的话语往往来自于身边的亲人,或外地未的城 里人,那些有点知识、有点阅历的人,往往代表着一种传播力。小说里村长、上校、爷爷都是这样的人, 我设计了“爷爷说”赋子有威信的爷爷一种话语权力。但一旦走出乡村,走向了世界,它就是一个传播 力的时代,一个报纸的时代,一个互联网的时代。“报纸说”一方面是A,另一方面也是人物 塑造的需要。他在国外整天读报纸是为了B一。 季进:还有一个好处,那些报纸上说的话,往往是 C。这些碧句,如果直接由“我” 自己来讲的话,D,这样处理其实也有效地避免了这个问题,挺有意思的。 (节选自2019年第5期《当代作家评论》) 6.下列对文本相关内容和艺术特色的分析鉴赏,正确的一项是(3分) A.文本一写“有两个时间”“被切成两半”,表现了时间上的分割、地理上的分隔与“我”心灵上的撕裂。 B.文本一两次写到妻子,一次是妻子激动地哭,一次是妻子抹去“我”脸上的泪,实则都在侧面写“我”。 C.文本一的语言具有口语化的特点,如“但我忙得很,现在”等,语气幽默诙谐,充满日常生活气息。 D.文本二中麦家提到“写的时候没有想那么多”,说明文本一的片段式叙事是写作时的自然呈现,并非 有意为之。 7.关于文本一中“我”的形象,下列说法不正确的一项是(3分) A.“我”虽已六十二岁,但还白天黑夜连轴转,这与“我”管理三家公司、养活上百号人的创业者身份 相关。 B.“我”到了巴塞罗那,感觉自己又小又丑,像“阴沟里的老鼠”,写出了“我”当时生活的艰难与荷且。 C.“我”感慨“有些事又怎么放得下”,暗示“我”一直对蛇头当年克扣工钱的事难以释怀,心中常有 隐痛。 D.“我”攒了五六年的钱,终于订了便宜机票回国,可见“我”即使生活困著,也要排除力难返回故土。 第4页共8页 8.根据文本一,在文本二画横线处填写“报纸上说”出现的原因。每空不超过12个字。(4分) 9.小说题为“人生海海”,请结合文本,谈谈对其内涵的理解。(6分) (三)阅读山Ⅲ(本题共5小题,22分) 阅读下面的文言文,完成10一14题。 材料一: 泰数败赵兵,廉颇坚壁不出。赵王以颇失亡多而更怯不战,芯,数让之。应侯又使人行千金于赵 为反间,曰:“泰之所畏,独畏马服君之子赵括为将耳!廉颇易与,且降矣!”赵王遂以赵括代颜将。 蔺相如曰:“王以名使括,若胶柱鼓瑟耳。括徒能读其父书传,不知合变也。”王不听。 泰王闻括已为赵将,乃阴使武安君①为上将军而王凯为神将,令军中:“有敢泄武安君将者斩!” 赵括至军,悉更约束,易置军吏,出兵击泰师。武安君佯败而走,张二奇兵以劫之。赵括乘胜追造秦壁, 壁坚拒不得入;奇兵二万五千人绝赵军之后,又五千骑绝赵壁间。赵军分而为二,粮道绝。武安君出轻 兵击之,赵战不利,因筑壁坚守以待牧至。泰王闻赵食道绝,自如河内发民年十五以上思诣长平,遮绝 赵救兵及粮食。赵人乏食,请栗于齐,齐王弗许。赵师大败,卒四十万人皆降。 (节选自《资治通鉴·周纪五》,有删改) 材料二: 流台子羽,君子之容也,仲尼儿而取之,与处久而行不称其貌。宰子之辞,雅而文也,仲尼几而取 之,与处久而智不充其辩。故孔子曰:“以容取人乎,失之子羽:以言取人乎,失之宰子。”故以仲尼 之智而有失实之声。今之新进溢平爸不而世主之听眩平仲尼为悦其意因任其身,则焉得无夹乎?是以鲶 任孟卯之辩,而有华下之患:赵任马服之辨,而有长平之祸。此二者,任辩之失也。 观容服,听辞言,仲尼不能以必士;试之官职,课其功伐,则庸人不疑于愚智。故明主之史,宰相 必起于州部,猛将必发于辛伍。夫有功者必赏,则爵禄厚而念劝:迁宫袋级,则宫职大而愈治。夫将禄 大而官职治,王之道也。 (节选自《韩非子·显学篇》) 注:①武安君:指秦国大将白起,他与王翦、廉颇、李牧并称为战国四大名将。 10.材料二画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一 处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分) 今之新辩A滋乎B宰予C而世主之听D眩乎B仲尼F为悦G其盲H因任其身 11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分) A.且,文中指将要,与《六国论》中“且燕赵处秦革灭殆尽之际”的“且”意义不同。 B.名,文中指名望,与《答司马课议书》中“尤在于名实”的“名”意义相同。 C.诣,文中指前往,与《促织》中“成妻具资诣问”的“诣”意义相同。 ·D.焉,文中指怎么,与《愚公移山》中“且局置土石”中的“焉”意义与用法不同。 第5页共8页 12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分) A.赵王用赵括代替廉倾为将,葡相如上谏说,大王这样做,就如同拿胶粘住琴柱去弹泰古瑟一样,因为 赵括并不懂得战争的机动变化。 .秦王听说赵国的粮道被武安君截断,亲自到河内地区征发十五岁以上的百姓前往长平,阻断赵国的救 兵与粮草通道。 C.即使是智者孔子也有识人之误。他认为他的学生幸予和子羽分别教会了他不能以貌取人和不能以言谈 取人的道理。 D.韩非子认为任用人才,不能只看外在,而要从基层中选用真正有能力的官员,然后利用官阶与奖赏来 鼓励他们积极进取。 13.把下列句子翻译成现代汉语。(8分) (1)赵王以颇失亡多而更怯不战,怒,数让之。 (2)洎牧以谗诛,邮郸为郡、借其用武而不终也。(《六国论》) 14.结合材料,从秦国的角度简要梳理其获胜的原因。(5分) (四)阅读1V(本题共小题,9分) 阅读下面这首明诗,完成15一16题。 夕阳 [明]林鸿 抹野街山影欲收,光浮鸦背去悠悠。 高城半落催鸣角,远浦初沉促系舟。 几处闵中关纷户,何人订上传牛楼? 凄凉独有成阳陌,芳草相连万古愁。 15.下列对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是(3分) A.首句承接诗题,描绘了夕阳余晖笼罩原野、萦绕山恋的场景,笔法灵动传神。 B.领联”催”“促”二字用得精当,生动地写出底层人民劳作生活的紧张和艰辛。 C.颈联通过问句的形式表现了思妇、游子的思念之情,拓宽了诗歌的想象空间, D.从夕阳将落到夜色渐深,前六句精心选取意象并巧妙呈现,表现了时间的流逝。 16.与前三联相比,尾联在情感和意境上都有了较大的变化,请作简要分析。(6分) (五)名篇名句默写(本小题共1小题,6分) 17.补写出下列句子中的空缺部分。(6分) (1)《阿房宫赋》中,斥贵秦代统治者对百姓的财富巧取豪夺,使用时却挥霍无度、毫不在意的句子是 (2)关于荆轲刺泰王,历来颇多赞语,古人也有对此非议的,如宋的苏洵在《六国论》中就这样评 论刺秦事件:“ (3)在古诗词巾,常借用“流水”的意象抒发王朝兴废、历史兴亡之感,如 第6页共8页 二、语言文字运用(本题共5小题,18分) 阅读下面的文字,完成18~22题。 对称作为一种基本的图案设计,影响着不同时期和不同文化中人们的审美体验。 某研究设计实验,评估了4岁儿童和成人报告的关于对称和非对称图形的不同审美偏好。 鞋 实验1: ①研究者选取了101名儿童和120名成人作为被试,②先向被试显现一对图片,③上面包含4个形 状相同的黑色圆点,④其中一张图片上的圆点成轴对称,⑤另一张图片的圆点是非对称的,⑥因此让被 试评价哪一张图片更漂亮。结果发现,成人认为对称图片更加漂亮的次数百分比显著高千儿童。这说明 成人偏爱对称图案,而4岁左右的儿童尚未显示出对对称图素的偏爱。 实验2: 重新选取儿童作为被试,改以人的面孔作为评价的图片,其他实验程序和实验1()。结采与 实验1相同。 实验3: 重新选取儿童作为被试,重复实验1的实验,实验试次由10次增长为20次。结果与实验1相同。 实验4: 运用眼动仪对被试进行眼部轨迹追踪。 一,则表明他们无法觉察出对称图 形。 重新选取儿童和成人作为被试,在电脑屏幕上依次呈现20对实验1中的黑色圆点图形,追踪被试 的眼部运动轨迹。结果发现:相对于非对称图形,成人和儿童均对对称图形的停留次数更多、停留时间 更久。这表明,儿童对对称图形的知觉敏感性先于对其的审美偏好出现。 18.文中“实验1”部分标序号的部分有两处表述不当,请指出其序号并做修改,使语言准确流畅。 逻辑严密。可少量增删词语,不得改变原意。(4分) 19.下列填入文中横线处的句子,衔接最恰当的一项是(3分) A.如果没有显著差异见于儿童对对称和非对称图形的注视次数和持续时间之间 B.如果对称和非对称图形被儿童注视的持续时间和次数没有显著差异 C.如果对称和非对称图形被儿童注视的次数和持续时间没有显著差异 D.如果儿童对对称和非对称图形的注视次数和特续时间没有显著差异 第7页共8页 20.填入文中括号内的词语,不恰当的一项是(3分) A别无二致B.一模一样C.不一而足D如出一辙 21.小成毕业后如愿当上了律师,收到了朋友赠送的一枚纪念微章,如下图。请结合材料,描述并 评价该微章的设计。(4分) 22.科学实验需要不断质疑、改进,以排除干扰因素,得到客观结论。请从材料的4个实验中选择 2个,说说它们分别是为了确证或排除什么问题。(4分) 三、写作(60分) 23.阅读下面的材料,根据要求写作。(60分) 哪怕对自己的一,点小小的克制,也会使人变得强而有力。-一高尔基 自制是一种秩序,一种对于快乐与欲望的控制。一柏拉图 你要控制自己的情绪,否则你的情绪便控制了你。-一大仲马 就上述材料谈谈你的理解和看法,自选角度写一篇作文。 要求:题目自拟,体裁不限(诗歌除外),字数不少于800。 第8页共8页

资源预览图

湖北襄阳市第五中学2025-2026学年高一下学期5月期中语文试题
1
湖北襄阳市第五中学2025-2026学年高一下学期5月期中语文试题
2
湖北襄阳市第五中学2025-2026学年高一下学期5月期中语文试题
3
湖北襄阳市第五中学2025-2026学年高一下学期5月期中语文试题
4
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。