内容正文:
26
谏逐客书
【劝谏艺术·广纳贤才】
闪记重点
必修下册
谏逐客书
◎李斯
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪(mù)》
公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛(yuān),
迎蹇叔于宋,来(招致、招揽)丕豹、公孙支
于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并(兼
并,吞并)国二十,遂霸西戎。孝公用商之
法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐
用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举(攻克,占领)
地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔(攻取)
三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,
包(吞并、囊括)九夷,制鄢(yan)、郢(ying),
东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,
使之西面事秦,功施(y)到今。昭王得范雎,
初次打卡:一月一
日
复习打卡:一月
125
废穰(rng)侯,逐华阳,强公室,杜(堵塞
封闭)私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,
皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使
必修下册
四君却(推辞,拒绝)客而不内,疏士而不用,
是使国无富利之实而秦无强大之名也。
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明
月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,
树灵鼍(tuó)之鼓。此数宝者,秦不生一焉,
而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则
是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、
卫之女不充后宫,而骏良驶醍(juétí)不实外厩,
江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫、
充下陈、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,
则是宛珠之簪、傅(附着、加上)玑之珥(ěr)、
阿(ē)缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅
化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶(ǒu),
弹筝搏髀(bì),而歌呼鸣鸣快耳者,真秦之
声也;《郑》《卫》《桑间》,《昭》《虞》《武》
2时
《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》
《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?
快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问
可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则
修下册
是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人
民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
臣闻地广者栗多,国大者人众,兵强则士勇。
是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择(同
“释”,舍弃)细流,故能就(成就)其深;
王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,
民无异国,四时充(丰裕,繁盛)美,鬼神降福,
此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌
国,却宾客以业(使成就霸业)诸侯,使天下
之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉(同
“借”)寇兵而赍()盗粮”者也。
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,
而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,
内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
127
【古今对译】
臣听说官吏们在商量驱逐客卿,臣私意认
为这是错误的。过去秦穆公访求有才干的人,
必修下册
在西边从戎地收用了由余,在东边从宛地聘到
了百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招来不豹
和公孙支。这五位先生,都不是出生在秦国,
但是穆公重用他们,吞并了二十个小国,于是
称霸于西戎之地。秦孝公实行商鞅的新法,转
移风气,改变习俗,人民因此富裕,国家因此
富强,百姓乐于为国家效力,各国诸侯都归附
听命,(秦国)战胜了楚国、魏国的军队,占
领了上千里的土地,至今安定强盛。秦惠王采
用张仪的计策,攻取三川之地,向西兼并巴、
蜀两国,向北获得上郡,向南取得汉中,吞并
九夷之地,控制楚国鄢、郢之地,在东面占有
成皋这样的要隘,割取了大量肥沃的土地,拆
散了六国结成的合纵,使他们向西臣服秦国,
28
功绩一直延续到今天。秦昭王任用范雎,罢免
穰侯,驱逐华阳君,加强和巩固了王室的权力,
抑制豪门贵族的势力,一步步侵占诸侯各国,
使秦国成就帝王的基业。这四位国君(的大业),
必修下册
都是依靠客卿的功劳。由此看来,客卿有什么
对不起秦国的地方呢!假使这四位君王拒绝宾
客而不接纳,疏远这些贤士而不加任用,这就
会使国家得不到富强丰利之实,而秦国也不会
有强大的威名了。
现在陛下获得了昆仑山的美玉,拥有随侯
珠、和氏璧这样的宝物,是悬挂着明月宝珠,
佩带太阿剑,骑着纤离骏马,树起以翠羽装饰
的凤风形旗帜,立起鳄鱼皮制作的大鼓。这几件
宝贝,秦国一个都不出产,但是陛下却非常喜
欢,这是为什么呢?如果必须是秦国出产的东
西才能使用,那么夜光壁就不该装饰在朝堂
里,用犀牛角和象牙制成的器具就不能成为
129
供玩赏的宝物,郑国、卫国的美女就不会充
满后宫,驶跟骏马就不会满布在宫外的马舍,
江南出产的铜锡不能用,蜀地出产的丹青颜料
必修下册
也不能取。如果用来装饰后宫、充当侍妾,(使
您)赏心快意、悦目娱耳的,都一定要秦国出
产的才行,那么嵌有宛地出产的宝珠的发簪、
镶嵌着珠子的耳饰、东阿所产的细绢做的衣
服、锦缎绣成的饰物,都不能奉献在您面前,
娴雅变化而能随俗、娇美妖冶、窈窕美丽的
赵国美女,也不会在您身旁侍立着。敲击瓮、
缶来奏乐,弹着筝等,唱歌时拍打大腿以应
和节拍,呜鸣呀呀地高唱来使耳朵痛快,这
才是真正的秦国音乐;郑国、卫国一带的乐曲,
《韶》《虞》《武》《象》等传说中的古乐,
都是别国的音乐。如今抛弃敲击瓮、缶奏乐,
而采用郑国、卫国一带的乐曲,摒弃弹筝而采
用《韶》《虞》等古乐,像这样做是为什么呢?
还不是因为(能让)当时心情愉快,适于观
1B9
听罢了。现在用人却不是这样,不问行不行,
不论是非曲直,不是秦国人都让离开,凡是
客卿一律赶走。那么您看重的只是美色、音乐、
珠宝、玉器,而轻视的却是百姓。这不是能
必修下册
够统一天下、制服诸侯的策略。
臣听说,土地广的粮食就充足,国家大的
人口就众多,武器强的士兵就勇敢。因此,泰
山不丢弃任何土壤,所以能成就它的高大;河
海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深广;
君王不拒绝百姓,所以才能显示他的恩德。因
此土地不分东西南北,人不分本国别国,四季
就会丰裕美满,鬼神都来降福,这正是五帝三
王无敌于天下的原因。然而我们今天却抛弃老
百姓去资助敌国,拒绝宾客使之去成就其他国
家的霸业,使天下才士都退缩着而不敢向西来,
止步不入秦国,这正是所说的“给敌人提供武
器和粮食”啊。
物品不出产在秦国,但值得珍视的有很多;
人才不出生在秦国,但愿意效忠秦国的也很多。
现在驱逐客卿以帮助敌国,减损本国民众而增
加敌国人口,在内则削弱了自己的国家,在外
必修下册
则在诸侯中结怨,(这样下去,)要使秦国没
有危险,是不可能的。
同【主旨归纳】
本文从秦国“跨海内、制诸侯”、一统天
下的高度立论,历数秦国过去因任用客卿而逐
渐富强的史实,深刻分析了“逐客”的错误和
危害,提出了广纳贤才的主张,说明不分地域、
不分国别,以宽广的胸襟去招揽人才,才能成
就帝业的道理,体现了作者顺应历史潮流的进
步的政治主张和用人策略。
园【常识积累】
〔黔首〕指平民、老百姓。黔,黑。平民百姓
以黑巾覆头,故称“黔首”。
139
速攻考点
1.判断对错:中国古代对百姓的称谓颇多,如
“今乃弃黔首以资敌国”中的“黔首”,又
如“黎民不饥不寒”中的“黎民”。(√)
必修下册
2.《谏逐客书》中,讽刺秦王看重的只是声
色珠宝,轻视人才的句子是:“然则是所重
者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。”
000000
00000000
凰)情境练
小荣读到李斯《谏逐客书》中的“
”时,联想到《劝学》中的“不
积小流,无以成江海”,两者可谓异曲同工。
答案:河海不择细流故能就其深
易错字自查:
133