Unit 4 Chinese folk art-Integration 教学设计-2025-2026学年英语译林版七年级下册

2026-05-01
| 3页
| 156人阅读
| 23人下载
普通

资源信息

学段 初中
学科 英语
教材版本 初中英语译林版七年级下册
年级 七年级
章节 Integration
类型 教案-教学设计
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 159 KB
发布时间 2026-05-01
更新时间 2026-05-01
作者 匿名
品牌系列 -
审核时间 2026-05-01
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57654360.html
价格 0.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该初中英语教学设计聚焦中国民间艺术主题,核心知识点为zisha teapots、paper-cutting等词汇及“It is made of...”“be made from”句型。课堂导入通过1分钟短视频展示民间艺术制作过程与成品,搭配传统音乐激活兴趣,结合旧知回顾(folk art等词汇及“I like... because...”句型),搭建学习支架,衔接单元教学脉络,降低新知难度。 该资料特色在于融合核心素养,采用“情境—分层—探究—实践”路径。如实践活动创设“校园民间艺术文化展”情境,学生分组制作英文海报并口头介绍,运用所学词汇句型提升语言能力。语篇探究通过分层解读(提取信息、分析文化意义、迁移运用)增强文化意识,小组合作(句型操练、海报制作)培养学习能力。助力学生提升语言运用与文化自信,为教师提供可操作的分层教学方案,有效落实核心素养。

内容正文:

Unit 4 Chinese folk art-Integration 教学目标和重难点 教学目标 语言能力:掌握民间艺术相关词汇句型,能简单介绍民间艺术; 文化意识:了解中国民间艺术魅力,增强文化自信; 思维品质:提升观察、对比和表达逻辑; 学习能力:培养自主探究与合作学习能力。 教学重难点 重点:掌握zisha teapots、paper-cutting等核心词汇及“It is made of...”句型,能运用所学介绍民间艺术; 难点:区分“be made of”与“be made from”用法,用英语准确传递民间艺术文化内涵。 教学过程 (一)热身导入:情境激趣,激活旧知 1. 情境创设:教师播放1分钟短视频,展示剪纸、紫砂壶、木雕、中国灯笼等民间艺术的制作过程与成品,搭配轻快的中国传统背景音乐,结束后提问:“What did you see in the video? Have you ever seen these things before?” 引导学生用简单的英语或中文回答,鼓励学生分享自己见过的民间艺术。 2. 旧知回顾:结合单元前序板块内容,呈现已学词汇(folk art, traditional, beautiful等)和句型(I like... because...),通过师生互动、生生互问的形式,帮助学生快速回忆,如教师问:“What’s your favorite Chinese folk art? Why?” 邀请2-3名学生发言,为后续学习做好铺垫。 设计意图:通过直观的视听情境,快速吸引学生注意力,激发学生对中国民间艺术的兴趣,贴合七年级学生形象思维为主的认知特点。同时,回顾旧知能衔接单元教学脉络,降低新知学习难度,实现知识的循序渐进,也为核心素养中“语言能力”的培养奠定基础,让学生在互动中锻炼简单的口语表达。 (二)新知呈现:分层突破,夯实基础 1. 核心词汇教学:结合短视频中的民间艺术形式,逐一呈现本课时核心词汇:zisha teapots(紫砂壶)、woodcarving(木雕)、Chinese lanterns(中国灯笼)、paper-cutting(剪纸)、embroidery(刺绣)、pattern(图案)、technique(技艺)。采用“图片展示+实物辅助+英文释义”的方式,帮助学生理解词汇含义,如展示紫砂壶实物,讲解:“This is a zisha teapot. It is a kind of Chinese folk art. It is made of zisha clay.” 带领学生朗读词汇,纠正发音,重点指导“embroidery”“technique”等难读词汇的发音,采用分组朗读、个别抽查的形式,确保学生发音准确。 2. 重点句型教学:聚焦本课时核心句型“It is made of...”和“It is made from...”,结合词汇教学场景,自然呈现句型用法。首先,展示木头制成的木雕,讲解:“The woodcarving is made of wood. We can see the wood clearly.” 再展示纸张制成的剪纸,讲解:“The paper-cutting is made from wood. We can’t see the wood directly.” 对比两种句型的区别,强调“be made of”用于能看出原材料的情况,“be made from”用于看不出原材料的情况,结合更多实例(如“The desk is made of wood.”“Paper is made from wood.”),帮助学生理解记忆。 3. 句型操练:采用“师生互动→小组操练→个别展示”的分层操练模式,巩固句型运用。教师先示范:“This is a Chinese lantern. It is made of paper.” 邀请学生模仿,描述课件中展示的民间艺术;随后,将学生分成4小组,每组分配一种民间艺术(剪纸、刺绣、木雕、紫砂壶),小组内成员轮流用句型描述,教师巡视指导,及时纠正错误;最后,邀请每组派1名代表上台展示,其他学生认真倾听并给予评价,教师进行总结点评,重点表扬表现优秀的小组和个人。 设计意图:词汇和句型是语言能力的核心,采用“直观展示+分层操练”的方式,符合七年级学生的学习规律,既能帮助学生快速掌握新知,又能锻炼学生的口语表达能力。通过对比讲解句型区别,突破教学难点,同时,小组操练能培养学生的合作学习能力,落实“学习能力”的核心素养要求,让学生在互动中提升语言运用能力。 (三)语篇探究:深度解读,融合素养 1. 语篇呈现:呈现Integration板块的核心语篇,语篇围绕“Chinese Folk Art Show”展开,介绍了剪纸、惠山泥人、风筝三种民间艺术的特点、制作材料和文化意义。教师先播放语篇录音,让学生跟随录音朗读,熟悉语篇节奏和内容,初步感知语篇大意;随后,发放语篇材料,让学生自主阅读,圈画出生词和重点句子。 2. 分层解读: (1)基础层面:聚焦语篇中的核心词汇和句型,提问学生:“What folk arts are mentioned in the passage?”“What is the paper-cutting made of?”“What does the kite symbolize?” 引导学生从语篇中提取关键信息,回答问题,巩固已学的词汇和句型,同时培养学生获取信息的能力。 (2)提升层面:引导学生深入分析语篇,思考:“Why are these folk arts important to Chinese people?” 邀请学生结合自身生活经验,分享对民间艺术文化意义的理解,教师补充讲解:“Chinese folk arts are the treasure of our culture. They carry the history and traditions of China. They are symbols of good luck and happiness.” 帮助学生理解民间艺术的文化内涵,增强文化认同感。 (3)拓展层面:组织学生讨论:“What other Chinese folk arts do you know? Can you introduce them with the sentences we learned?” 鼓励学生结合课前了解的知识,分享自己知道的民间艺术(如京剧脸谱、皮影戏等),并用所学句型进行简单介绍,实现知识的迁移运用。 3. 语篇复述:让学生分组合作,根据语篇内容,用自己的话复述语篇大意,要求包含核心词汇和句型,体现民间艺术的特点和文化意义。教师巡视指导,帮助学生梳理复述思路,纠正表达错误;随后,邀请2-3组进行展示,教师进行点评,重点关注学生的语言准确性和逻辑连贯性。 设计意图:语篇探究是融合四维核心素养的关键环节,通过分层解读语篇,既能培养学生的语言能力(提取信息、复述语篇),又能引导学生理解民间艺术的文化内涵,落实“文化意识”的培养要求。小组合作复述能锻炼学生的合作学习能力和逻辑思维能力,提升“学习能力”和“思维品质”,让学生在探究中深化对单元主题的理解。 (四)实践活动:情境应用,迁移创新 1. 活动任务:创设“校园民间艺术文化展”情境,任务要求:每组选择一种中国民间艺术,制作一份英文介绍海报,包含民间艺术的名称、制作材料、特点和文化意义,并用所学词汇和句型进行口头介绍,时间为10分钟。 2. 活动准备:教师发放海报模板和彩笔、贴纸等材料,明确活动要求:海报设计要简洁美观,英文介绍要准确流畅,小组内成员分工合作(一人负责海报设计,两人负责英文撰写,一人负责口头展示)。教师巡视指导,帮助学生解决词汇、句型运用中的问题,引导学生结合语篇中的表达,丰富介绍内容,同时提醒学生注意“be made of”与“be made from”的正确使用。 3. 活动展示:每组派1名代表上台,展示海报并进行口头介绍,介绍时间为1-2分钟,其他学生认真倾听,填写评价表(评价内容包括:词汇运用准确、句型使用恰当、表达流畅、海报美观),随后,邀请学生进行互评,教师进行总结点评,肯定学生的优点,指出不足并给予改进建议,重点表扬有创意、表达准确的小组。 4. 拓展延伸:引导学生思考:“How can we protect Chinese folk arts?” 组织学生分组讨论,分享自己的想法,如“Learn to make folk arts”“Introduce folk arts to foreign friends”“Record folk arts with photos or videos”等,教师总结:“Chinese folk arts are our precious cultural heritage. We should love and protect them, and try to pass them on.” 增强学生的文化保护意识。 设计意图:实践活动是知识迁移运用的重要途径,创设“校园民间艺术文化展”情境,贴合学生的校园生活,能激发学生的参与热情。小组分工合作能培养学生的合作学习能力和责任意识,海报制作和口头介绍能锻炼学生的语言表达能力、动手能力和创新能力,落实“语言能力”“学习能力”和“思维品质”的培养要求。同时,通过讨论如何保护民间艺术,深化学生的文化意识,增强文化自信和文化传承意识。 (五)总结梳理:巩固提升,梳理体系 1. 师生共同总结:教师引导学生回顾本课时所学内容,提问:“What did we learn today? What new words and sentences did we master?”“What do we know about Chinese folk arts?” 邀请学生逐一发言,梳理本课时的核心词汇、句型和语篇重点,教师补充完善,形成知识体系,帮助学生巩固所学知识。 2. 核心素养回顾:结合本课时内容,引导学生回顾四维核心素养的落实情况,强调:“Today we not only mastered new words and sentences, but also learned about Chinese folk arts, which helps us enhance our cultural confidence. We also practiced cooperation and exploration, improving our learning ability and thinking quality.” 让学生明确自身的收获,强化核心素养的培养意识。 3. 作业布置: (1)基础作业:背诵本课时核心词汇和句型,用“It is made of...”和“It is made from...”各造3个句子,巩固基础知识。 (2)提升作业:结合课堂上的海报介绍,撰写一篇50-80词的英文短文,介绍自己喜欢的一种中国民间艺术,包含名称、制作材料、特点和文化意义。 (3)拓展作业:和家人一起了解一种中国民间艺术,记录下它的故事,下节课分享给同学们,进一步深化对民间艺术的了解。 设计意图:总结梳理能帮助学生构建知识体系,巩固所学内容,避免知识碎片化。作业布置采用分层设计,兼顾不同层次学生的学习需求,基础作业巩固语言知识,提升作业锻炼写作能力,拓展作业延伸课堂学习,让学生在课后继续深化对民间艺术的了解,落实四维核心素养的持续培养,实现“课内外结合”的教学目标。 1 / 1 学科网(北京)股份有限公司 学科网(北京)股份有限公司 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 4 Chinese folk art-Integration 教学设计-2025-2026学年英语译林版七年级下册
1
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。