内容正文:
Unit 9 Function & Pronunciation
课时复习总结
词句积累
1. southern adj. 南部的; 南方的; 向南的→south n. 南
方 adj. 南方的
2. god n. 上帝; 神→goddess n. 女神
3. coastal adj. 沿海的; 靠近海岸的→coast n. 海岸,
海滨
4. western adj. 西部的; 西方的→west n. 西方 adj. 西
方的
南部的; 南方的; 向南的→south n. 南
方 adj. 南方的
上帝; 神→goddess n. 女神
沿海的; 靠近海岸的→coast n. 海岸,
海滨
西部的; 西方的→west n. 西方 adj. 西
方的
5. bleed v. 流血; 失血→blood n. 血→bloody adj. 流血
的; 血腥的
6. badly adv. 严重地→bad adj. 坏的; 糟糕的
7. fear v. & n. 担心; 害怕→fearful adj. 担心的; 吓人的
→fearless adj. 无畏的
8. terrible adj. 可怕的; 非常讨厌的→terribly adv.
非常地
流血; 失血→blood n. 血→bloody adj. 流血
的; 血腥的
严重地→bad adj. 坏的; 糟糕的
担心; 害怕→fearful adj. 担心的; 吓人的
→fearless adj. 无畏的
可怕的; 非常讨厌的→terribly adv.
非常地
9. homeless adj. 无家可归的→homelessness n. 无家可归
→home n. 家
10. reasonable adj. 明智的; 合理的
→unreasonable adj. 不合理的; 不公正的
→reason n. 原因; 理由
无家可归的→homelessness n. 无家可归
→home n. 家
明智的; 合理的
1. all year round 全年; 一年到头
2. sweep through 席卷, 横扫
3. family members 家庭成员
4. safe and sound 安然无恙的
5. break sth. into pieces 把某物摔/砸成碎片
6. get hurt 受伤
7. become worse and worse 变得越来越糟糕
8. climate change 气候变化
全年; 一年到头
席卷, 横扫
家庭成员
安然无恙的
把某物摔/砸成碎片
受伤
变得越来越糟糕
气候变化
9. be yet to … 尚未……(但将来可能……)
10. be lucky to do sth. 幸运做某事
11. add to 增加; 加剧
12. remind sb. of sth. 提醒某人某事
尚未……(但将来可能……)
幸运做某事
增加; 加剧
提醒某人某事
1. How do you feel about the disaster?
你对这场灾难有何感想?
2. Last week, a hurricane swept through Cuba and hit the
southern United States.
上周, 一场飓风席卷古巴, 并袭击了美国南部。
3. They are now all safe and sound.
他们现在都安然无恙。
4. —Are they all right? 他们还好吗?
—Not very well. 不太好。
5. The hurricane nearly broke his house into pieces.
飓风几乎把他的房子吹成了碎片。
6. His left leg got hurt and bled badly.
他的左腿受了伤, 流了很多血。
他们还好吗?
不太好。
7. Natural disasters are becoming worse and worse because
of climate change, and I fear more are yet to come.
由于气候变化, 自然灾害正变得越来越严重, 我担心
未来还会有更多灾害发生。
8. There are many reports of natural disasters around the
world all year round.
全年世界各地都有许多关于自然灾害的报道。
重点句型解析
Last week, a hurricane swept through Cuba and hit
the southern United States. 上周, 一场飓风席卷古巴,
并袭击了美国南部。
sweep through 意为 “席卷, 横扫”, 还可意为 “迅
速传播”。
The news swept through the whole school in an hour.
这个消息在一个小时内迅速传遍全校。
sweep the floor 扫地 sweep away 消除(障碍、 疑
虑); 冲走
hit的用法
(1)hit在本句中作动词, 意为 “(风暴、 地震等)侵袭、
袭击”; hit作动词还可意为 “打; 击中; 达到(某
水平)”。
When the hurricane hit the coastal town, a falling tree hit
his house, and the repair cost hit$5,000.
当飓风袭击这座沿海城镇时, 一棵坠落的大树击中了他
的房子, 维修费达到了5 000美元。
(2)hit还可作名词, 意为 “打; 击中; 很受欢迎的人
(或事物)”。
He made the winning hit. 他击出了致胜的一球。
He played all his old hits.
他演奏了他所有曾轰动一时的老曲子。
They are now all safe and sound. 他们现在都安然
无恙。
safe and sound意为 “安然无恙的”。其中safe意为
“安全的, 未受伤害的”, sound意为 “健全的, 完
好的”, 本词组属于同义叠用, 通过叠加两个近义形
容词, 强调 “绝对平安” 的状态。类似的词组还有:
nice and warm (暖和舒适的)、 good and ready (完全准备
好的)、 clean and tidy (干净整洁的)。
safe and sound只能作表语(放在系动词后), 不作
定语。
The hurricane nearly broke his house into pieces.
飓风几乎把他的房子吹成了碎片。
nearly意为 “差不多; 将近”, 通常位于be动词之
后、 实义动词之前、 形容词或副词之前。
It was nearly eight o’clock. The boy nearly missed the bus.
His face looked nearly red. 快八点了。男孩差点没赶上
公交。他的脸看着几近通红。
break sth. into pieces意为 “把某物摔/砸成碎片”,
强调彻底破坏的结果, 程度比break单个词更强。
The wind broke the window into pieces. 风把窗户刮
得粉碎。
cut … into pieces 把……切成碎片
divide … into pieces 把……分成若干部分; 把……搞得
四分五裂
Natural disasters are becoming worse and worse
because of climate change, and I fear more are yet to
come. 由于气候变化, 自然灾害正变得越来越严重,
我担心未来还会有更多灾害发生。
are becoming worse and worse 意为 “正变得越来越严
重”, 其中are becoming是 “现在进行时+系动词” 的
结构, 用于表示动态变化过程, 强调正朝着某个方向
发展; worse and worse是 “形容词比较级+and+形容
词比较级” 的结构, 用于表示程度持续递进。
It’s growing colder and colder as winter nears.
随着冬天的临近, 天气变得越来越冷。
yet to come意为 “尚未到来”, 语气比will come更正
式、 沉重, 在此处带有 “不可避免” 的意味。be yet
to … 意为 “尚未……(但将来可能……)”。
She is yet to realize how serious the problem is. 她尚未意
识到问题有多严重。
$