Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)

2026-04-10
| 47页
| 69人阅读
| 1人下载
教辅
高智传媒科技中心
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语外研版必修第三册
年级 高一
章节 Unit 1 Knowing Me, Knowing You
类型 课件
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PPTX
文件大小 1.42 MB
发布时间 2026-04-10
更新时间 2026-04-10
作者 高智传媒科技中心
品牌系列 学霸笔记·高中同步精讲
审核时间 2026-04-10
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57161880.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该高中英语课件围绕“人际交往与沟通”主题,通过校园生活情境(如篮球队冲突、朋友误会)导入,涵盖词汇积累(如agony aunt、let down)、语法解析(非限制性定语从句、分词作状语)及语篇应用(书信对话、“善意谎言”文章),构建从基础到应用的学习支架。 其亮点在于融合语言能力(词汇语法与语篇理解)、思维品质(分析解决冲突策略)和文化意识(英语谚语“Loose lips sink ships”),通过Ben的求助信引导学生分析沟通问题,培养问题解决思维。采用情境教学法,学生能提升语言应用与跨文化沟通能力,教师可借助系统资源优化教学效率。

内容正文:

Unit 1 Knowing me, knowing you 教材原文助读1 1 教材原文助读2 2 内 容 索 引 教材原文助读1 PART 01 第一部分 ①agony aunt知心阿姨 agony ['æɡəni] n. 痛楚,苦难 ②in a mess乱七八糟;陷入困境 ③help out帮一把 ④be crazy about 着迷于;热衷于 返回导航 ⑤let down使失望,辜负 ⑥point guard控球后卫 [拓展] power forward大前锋 small forward小前锋 shooting guard得分后卫 center forward中锋 ⑦even adv.(引出更精确的说法)甚至可以说; 实际上;其实 返回导航 ⑧let off steam发泄怒火,宣泄情绪 steam [stiːm] n. 蒸汽,水蒸气 a steam engine/train蒸汽机/火车 the age of steam蒸汽时代 ⑨sb. go and do sth. 某人竟然/居然干出某事 返回导航 ⑩awkward ['ɔːkwəd] adj.令人尴尬的;使人难堪的 ⑪be angry with/at sb.(about/for sth.) (因某事)生某人的气 ⑫concentrate on集中注意力于 concentrate vt.& vi. 集中(注意力);专注 返回导航 ⑬loose lips sink ships祸从口出 loose [luːs] adj.说话随便(轻率)的;松动的;宽松的  lip [lIp] n.(嘴)唇 sink [sIŋk] v.使(船)沉没 ⑭I have to say我不得不说 ⑮fault [fɔːlt] n.[U] 责任,过错;过失;[C]错误;缺点;故障 ⑯understandable adj.合情理的;可以理解的 返回导航 ⑰mean doing sth.意味着做某事 [比较]mean to do sth.打算做某事 ⑱resolve [rI'zɒlv] v. 解决(问题、困难) resolution n.(问题、分歧等的)解决,解决办法 ⑲have a chat with...与……聊天 ⑳strategy ['strætədʒi] n.计谋,策略;行动计划 返回导航 ㉑move on继续前进 ㉒approach vt. [熟词生义] 着手处理 ㉓most importantly最重要的是 more importantly更重要的是 ㉔tend to do sth.倾向于做某事;往往会做某事 ㉕signal ['sIɡn(ə)l] n. 信号;暗号 返回导航 ㉖take a breath吸一口气 breath [breθ] n.一口气 ㉗calm down (使)镇静下来;(使)平静下来 ㉘pull one's weight做好分内事,尽责 ㉙concern [kən'sɜːn]n.忧虑,担心 raise one's concerns with sb.向某人提出自己的担忧 ㉚work out 解决(问题);算出;制定出 返回导航 Absolute agony! Our Agony Aunt① answers your questions. Dear Agony Aunt, I'm in a total mess② here—hope you can help me out③! 返回导航 I'm 17, and a member of our school basketball team. I'm crazy about④ basketball, and pretty good at it too, [1]which is probably why I was so mad when we lost our last match. We played well, but I felt [2]the team were let down⑤ by one member, our point guard⑥. [1]此处是which引导的非限制性定语从句,which指代前面的整个主句,该定语从句中含有why引导的表语从句,该表语从句中包含when引导的时间状语从句。 [2]此处是省略that的宾语从句,其中our point guard作one member的同位语;team为集合名词,在此处强调队伍中的成员,故从句的谓语动词用复数形式。 返回导航 The point guard is a key player, but it was [3]like he wasn't even⑦ on the court! [4]Disappointed by his behaviour, I said all this to my best friend. I was just letting off steam⑧ really, because I was so angry, but then my friend went and told⑨ everyone else what I'd said. [3]此处like作连词,意为“好像、仿佛”,在此引导表语从句,相当于as if。 [4]此处是过去分词短语作原因状语,相当于“Because I was disappointed by his behaviour”。 返回导航 This is so totally awkward⑩. I'm really angry with⑪ my friend—what should I say to him? And should I say anything at all to my teammate? [5]Embarrassed and ashamed, I can't concentrate on⑫ anything. Please help! Ben [5]此处是形容词(短语)作原因状语,相当于“Because I am embarrassed and ashamed”。 返回导航 Dear Ben, There is an old American saying, “Loose lips sink ships⑬.” This means that if you speak too much about something, especially to people who you don't know so well, it'll cause all kinds of trouble. The situation here is so much worse because the “loose lips” were your best friend's. Treated this way, you're sure to feel hurt—we should always be able to trust those closest to us, and it hurts even more when we find we can't. But I have to say⑭ that it's partly your fault⑮, isn't it? You admit that you were “letting off steam”. It is understandable⑯ in that situation, but we should always think before we speak. 返回导航 [6]Here's what you need to do. First, apologise to your teammate. If you ever want to win any more basketball games (and I'm sure you do!), you need to work together, and that means communicating⑰ with each other clearly and resolving⑱ conflicts. So have a chat with⑲ your teammate. Tell him directly and honestly that you were talking without thinking. [6]本句是完全倒装句。副词here置于句首,主语是what引导的主语从句“what you need to do”。 返回导航 Then, talk to your friend. Friendship should be one of the greatest things in the world, but sometimes it can be difficult. Again, your strategy⑳ is clear communication. Tell your friend you're angry with him for repeating what you said and making the situation worse, but that you want to move on㉑. [7]Approached㉒ in this way, your friendship will soon be repaired. [7]此处是过去分词短语作条件状语,相当于“If your friendship is approached in this way”。 返回导航 Thirdly, and perhaps most importantly㉓, think about your own behaviour. Don't say too much when you're angry! [8]Filled with anger, you tend to say㉔ whatever comes to your mind. This gives people the wrong signal㉕. Take a deep breath㉖, calm down㉗, and always remember: think first, speak later. If you feel one of your teammates isn't pulling their weight㉘, then raise your concerns㉙ in a professional way with your team coach. [8]本句中过去分词短语Filled with anger作状语; whatever引导宾语从句,在从句中作主语。 返回导航 If you think about other people's feelings as well as your own, you'll soon find everything works out㉚. Good luck! Agony Aunt 返回导航 绝对知心! 我们的知心阿姨解答 你的困惑。 亲爱的知心阿姨, 我现在完全是一团糟,希望您能帮帮我! 返回导航 我17岁,是我们学校篮球队的一员。我非常热爱篮球,也非常擅长打篮球,这或许就是我们输了上场比赛之后我很生气的原因。我们打得很好,但我认为有一个队员让队友们很失望——我们的控球后卫。控球后卫是关键球员,但他的表现甚至可以说他好像不在场上!我对他的行为感到失望,就把这些都告诉了我最好的朋友。我真的只是发泄一下情绪,因为我太生气了,但后来我的朋友居然把我说的话告诉了其他所有人。 返回导航 这太令人尴尬了。我很生我朋友的气,我该跟他说些什么呢?我该不该跟我的队友说点儿什么呢? 我感到既尴尬又羞愧,做什么事都无法集中注意力。请帮帮我! 本 返回导航 亲爱的本, 美国有句老话:“祸从口出。”意思是说,如果你就某事说得太多,尤其是向自己不太了解的人说,就会造成各种麻烦。 现在的情况要糟糕得多,因为这些话是你最好的朋友说的。被这样对待,你肯定会感到伤心。我们总是能够信任那些与我们最亲近的人,但当我们发现我们不能信任他们的时候,就会更加伤心。 返回导航 但我不得不说,这其中有一部分的错是你的,不是吗?你承认你是在“发泄情绪”。在那种情况下这是可以理解的,但我们应该先思而后言。 以下是你需要做的。首先,向你的队友道歉。如果你想赢得更多的篮球比赛(我确定你想!),你们需要团结协作,那就意味着要清晰地沟通,化解冲突。所以跟你的队友好好聊聊。直接而坦诚地告诉他,你是未经思考说了那些话。 返回导航 然后,跟你的朋友谈谈。友谊应该是世界上最伟大的事物之一,但有时维持它是很困难的。再一次强调,你的策略是清晰的沟通。告诉你的朋友,你对他转述你的话让情况变得更糟糕很生气,但是你想放下此事,继续向前。以这种方式处理的话,你们的友谊很快就能修复。 返回导航 第三点,也许是最重要的一点,想想你自己的行为。生气的时候不要说太多的话!怒气冲冲的时候,你往往会想到什么就说什么。这会给人们传递错误的信号。深呼吸,冷静下来,并且永远记住:先思而后言。如果你觉得哪名队友没有尽职尽责,那就以专业的方式向你的球队教练提出你的担忧。 如果你像考虑你自己的感受一样考虑别人的感受,你很快就会发现所有问题都能解决。 祝你好运! 知心阿姨 返回导航 教材原文助读2 PART 02 第二部分 ①line n. [C] [熟词生义] 诗行;歌词 ②remain v.仍然是 ③excerpt ['eksɜːrpt] n. [C] 摘录,节选 ④tangled ['tæŋɡ(ə)ld] adj.纠结的;复杂的 ⑤web [web] n.蜘蛛网;错综复杂的事物 返回导航 ⑥weave [wiːv] v.编,织 ⑦deceive [dI'siːv] v. 欺骗 ⑧value n.[C] 价值观 ⑨majority n.大部分,大多数 “a/the majority+of+可数名词复数”作主语时,谓语动词应用复数形式。 ⑩to...extent到……程度,在……程度上 返回导航 ⑪justify ['dʒʌstIfaI] v.证明(别人认为不合理的事)有道理;为……辩护 ⑫say for example that比如,例如 ⑬despite [dI'spaIt] prep.即使,尽管 ⑭frank [fræŋk] adj.坦率的,坦诚的,直言不讳的 ⑮latter ['lætə] n.后者 the former前者 返回导航 ⑯ask for sb.'s advice 征求某人的意见;寻求某人的建议  ⑰go back to回到 (原来的话题等) ⑱in advance提前,事先 in advance of... 在……之前;超过 返回导航 ⑲serve [sɜːv] vt.& vi. (给某人)提供;端上 ⑳moreover [mɔːr'əʊvə] adv.此外,而且 ㉑hide...from... 对……隐瞒……;躲避 返回导航 [人物小传] 沃尔特·司各特(Walter Scott)是英国著名的历史小说家和诗人。他生于苏格兰的爱丁堡市,自幼患有小儿麻痹症。他以苏格兰为背景的诗歌十分有名,而后逐渐转行开始写历史小说,最终成为英国历史文学的一代鼻祖。在他去世后,浪漫主义时代也随之走向终结。 返回导航 Little White Lies [1]Written more than two hundred years ago, these lines① by Walter Scott remain② one of the most well­known excerpts③ of Scottish poetry: Oh, what a tangled④ web⑤ we weave⑥, When first we practise to deceive⑦! [1]此处是过去分词短语作让步状语。 返回导航 We all know that honesty is an important value⑧ and that lying is wrong, but who can honestly say that they've never told a lie? Perhaps we comfort ourselves with the knowledge [2]that most of the lies we tell are “white lies”: little lies that we tell to protect others from the truth. [2]此处是that引导的同位语从句,对knowledge进行解释说明;第一个we tell是省略关系代词的定语从句,修饰先行词most of the lies;冒号后的内容解释说明“white lies”,其中that引导定语从句,修饰先行词little lies;动词不定式短语to protect others from the truth在从句中作目的状语。 返回导航 We've all surely had the experience of someone cooking a meal for us that we don't like. The majority⑨ of us of course don't tell the truth—we lie and say that the food is “delicious”. [3]Or if a friend asks us what we think of their new haircut, we say “It's great!”, even if we think it's awful. But to what extent⑩ can we justify⑪ telling white lies like these? [3]本句是主从复合句。主句为“we say ‘It's great!’”;if 引导条件状语从句,其中含有what引导的宾语从句;even if引导让步状语从句。 返回导航 One of the main reasons for telling a white lie is [4]to try to make others feel better. However, when we lie and say that someone's haircut looks good, or when we say that we love a meal that we secretly hate, are we really hoping to improve the situation for someone else? Perhaps we are in fact lying to protect ourselves from the disappointment and anger of others. [4]此处是动词不定式短语作表语;make others feel better为 “make+宾语+宾语补足语” 结构。 返回导航 Another reason for telling a white lie is to give encouragement. Say for example that⑫ your friend asks you what you think of his singing. You of course say that it's wonderful, despite⑬ secretly thinking that your cat can sing better. Stop for a moment and consider that perhaps your friend wants some frank⑭ comments from you [5]so that they can improve. Or perhaps, they need to know that they should look for a different hobby. [5]此处是so that引导的目的状语从句。 返回导航 Finally, we may also tell a white lie when we want to protect others from bad news. If you've had a bad day, do you tell your parents about it, or do you hide your tears and lie that your day was “fine”? If the latter⑮, don't you think your parents would want to listen to you and understand your feelings? Wouldn't it be better to respect their concern for you and ask for their advice⑯? 返回导航 [6]Going back to⑰ Walter Scott's lines, we may find even white lies have results we cannot know in advance⑱. Perhaps the meal you said was “delicious” will be served⑲ [7]every time you visit. Would your friend trust your opinion again if he found out you had lied about his “wonderful” singing? How would you expect others to truly understand your emotions if you only shared good news instead of bad? Moreover⑳, how would you feel if you discovered that the people closest to you had been hiding the truth from㉑ you? [6]此处是现在分词短语作状语。 [7]此处是名词词组every time引导的时间状语从句。 返回导航 小小的善意谎言 沃尔特·司各特在两百多年前写下的这些诗句(至今)仍是苏格兰诗歌中最为著名的节选之一: 哦,我们一旦开始进行欺骗,就编织了一张多么错综复杂的网啊! 返回导航 我们都知道诚实是一种重要的价值观,说谎是错误的,但谁能诚实地说他们从来没有说过谎呢?或许我们会这样安慰自己,我们说的大多数谎言都是“善意的谎言”:(这是)我们为了保护他人免受真相的伤害而说的小谎言。 我们肯定都有过这样的经历,有人为我们做了一顿我们不喜欢的饭菜。我们中的大部分人当然不会讲实话——我们会谎称食物“很美味”。 返回导航 或者,如果有朋友问我们他们的新发型怎么样,即使我们觉得它是糟糕的,我们还是会说“真好看!”。但是,我们能在多大程度上证明说这些善意的谎言有道理呢? (人们)说善意的谎言的主要原因之一就是尽量让他人感觉更好一些。然而,当我们撒谎说某人的发型好看,或说不合我们口味的饭菜很好吃时,我们真的是想改善他人的处境吗?或许实际上我们撒谎是为了不让别人失望和愤怒,以免殃及自身。 返回导航 (人们)说善意的谎言的另一个原因是给予鼓励。比如,你的朋友问你他的歌唱得如何,你当然会说很棒,尽管你私底下认为你的猫都能唱得(比他)更好。停下来思考一下,或许你的朋友想要从你那里得到一些诚恳的意见,以便他们能够改进。又或许,他们需要知道他们应该寻找(其他)不同的爱好。 返回导航 最后,当我们想保护他人免受坏消息影响时,我们也可能会说善意的谎言。如果你经历了糟糕的一天,你会告诉你的父母,还是会藏起你的眼泪,谎称你的这一天过得“很好”呢?如果是后者,难道你不认为你的父母(其实)希望听你倾诉,并理解你的感受吗?尊重他们对你的关心并向他们寻求建议不是更好吗? 返回导航 回到沃尔特·司各特的诗句,我们或许会发现,哪怕是善意的谎言也会造成我们无法预料的结果。可能你称之为“美味的”那顿饭在你每次去拜访的时候都会被端上来。朋友若发现你说他歌唱得不错是个谎言后,他还会再相信你的看法吗?如果你只分享好消息,对坏消息闭口不提,你怎么能期待别人能够真正理解你的情绪呢?而且,如果你发现你最亲近的人一直都在对你隐瞒真相,你会怎么想呢? 返回导航 $

资源预览图

Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)
1
Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)
2
Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)
3
Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)
4
Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)
5
Unit 1 Knowing me, knowing you 教材助读(课件PPT)-【学霸笔记·同步精讲】2025-2026学年高中英语必修第三册(外研版)
6
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。