内容正文:
Period 5 Writing
主题引领 情境写作
1
内
容
索
引
主题引领 情境写作
PART
01
第一部分
写作一 应用文写作(戏剧剧本)
根据下面的英文提示,写一篇戏剧,介绍亨利带着百万英镑的钞票去理发的过程。
Henry Goes to the Barber's
Henry was walking along the street when he saw a barber's shop. The barber ignored him at first. Henry waited for a long time. Henry was treated in a cold way and after the haircut,Henry showed the barber the bank note instead of giving him money. The barber was shocked and treated Henry patiently and politely. He invited Henry to come often.
返回导航
审题谋篇
返回导航
遣词造句
巧妙对接单元词汇
1.________vt. 忽视
2.______________ 应该做某事
3.__________ vt. 延迟
4.__________ vi. 犹豫
ignore
ought to do sth.
postpone
hesitate
返回导航
5.______________ 以一种……的方式
6.____________ n. 皱眉
7.____________ 假使那样的话
8.__________________ 愿意或乐意做某事
in a...manner
frown
in that case
be willing to do sth.
返回导航
巧用单元句式、语法
[第一段] 介绍戏剧的背景
1.忽视了亨利,理发师继续给另一位顾客理发。这名顾客来得比亨利晚。(现在分词短语作伴随状语)
__________________,the barber continues to cut hair for another customer. The customer came later than Henry.
Ignoring Henry
返回导航
[第二段] 描述主要人物的对话及冲突等
2.(以一种粗鲁的方式)你以为我看不见吗?事实上,我能看见。
(__________________) Do you mean I can't see it? Indeed,I can see it.
3.(犹豫了一会儿)我能推迟付款吗?我身上没有零钱。
(_____________________) ______________________________
I don't have any change on me.
in a rude manner
hesitating for a moment
Can I postpone paying money for it?
返回导航
4.(皱着眉头看他)你本应该一开始就告诉我你没钱的。如果那样的话,我就不会在你身上浪费那么多时间。
(_________________________) You ________________________from the beginning that you didn't have the money. __________________, I wouldn't have wasted so much time on you.
looking at him with a frown
ought to have told me
In that case
返回导航
[第三段] 介绍冲突的解决
5.(震惊的)我从来没想过我能亲眼看到,亲手摸到它。如果我知道您这么富有,我就不会那样对待您了。
(____________) ____________________________________with my own eyes and touch it with my own hands. If I had known that you are so rich, I wouldn't have treated you like that.
6.您介意在这里多待一会儿,以便我为您设计一个独特的发型吗?
__________________________________________ so that I can design a special haircut for you?
shocked
I had never thought I could see it
Would you mind staying here any longer
返回导航
7.(看着一位新顾客)新的顾客来了,我得走了。一个月以后我再付钱。
(______________________) __________________________________.
I will pay for it in a month.
8.(带着大大的笑容)不要紧,您想什么时候付钱都行。欢迎常来,我愿意随时为您服务!
(____________________) It doesn't matter at all and you can pay for it whenever you'd like to pay for it. Welcome to my shop as often as possible and I ___________________ you. Anytime!
looking at a new customer
A new customer comes here and I have to go
wearing a big smile
am willing to serve
返回导航
靓化表达促提升
9.用定语从句改写句1
____________________________________________________________________________________
10.用完全倒装改写句7
____________________________________________________________________________________
Ignoring Henry,the barber continues to cut hair for another customer who came later than Henry.
(looking at a new customer) Here comes a new customer and I have to go. I will pay for it in a month.
返回导航
11.用省略句改写句8
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(wearing a big smile) It doesn't matter at all and you can pay for it whenever you'd like to. Welcome to my shop as often as possible and I am willing to serve you. Anytime!
返回导航
衔接成篇
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
返回导航
One possible version:
Henry Goes to the Barber's
Narrator:Henry is walking down the street when he sees a sign for a barber's shop. He decides to have his hair cut.
(H=Henry B=Barber)
H:Good afternoon, I'd like to have my hair cut, if I may.(Ignoring Henry, the barber continues to cut hair for another customer who came later than Henry.) Er...I'd really like to get a haircut. As you can see, it's much too long.
返回导航
B:(in a rude manner) Do you mean I can't see it? Indeed, I can see it.
H:Fine, well, I'll have a seat then.
(He sits in one of the barber's chairs. The barber turns to look at Henry.)
B:It's quite expensive here, you know! Are you sure you can afford it?
H:Yes, I think so.
返回导航
(Having cut Henry's hair,the barber tells him how much he must pay.)
H:(hesitating for a moment) Can I postpone paying money for it? I don't have any change on me.
B:(looking at him with a frown) You ought to have told me from the beginning that you didn't have the money. In that case,I wouldn't have wasted so much time on you.
H:I think you are wrong to judge a person from his appearance.(showing the barber the bank note)
返回导航
B:(shocked) I had never thought I could see it with my own eyes and touch it with my own hands. If I had known that you are so rich, I wouldn't have treated you like that. Would you mind staying here any longer so that I can design a special haircut for you?
H:(looking at a new customer)Here comes a new customer and I have to go.I will pay for it in a month.
B:(wearing a big smile) It doesn't matter at all and you can pay for it whenever you'd like to. Welcome to my shop as often as possible and I am willing to serve you. Anytime!
返回导航
假定你校英语俱乐部将举办英语戏剧表演晚会,请你根据“铁杵磨成针”的典故,用英语写一个剧本。
参考词汇:使锋利(grind); 铁杵(iron rod); 针(needle)
________________________________________________________________________________________________________________________
返回导航
One possible version:
(Li Bai has been studying on the hill. Today he thinks study is difficult, so he wants to give it up and hangs out near a river. Here he sees an old woman grinding an iron rod.)
Li Bai:(puzzled)What are you doing, Grandma?
Old woman:(looking up at Li Bai) Oh, I'm grinding this iron rod into a little needle.
返回导航
Li Bai:(laughing)A little needle? Are you joking? How can you make it?
Old woman:(with a smile)Young man, if I keep on grinding it, I believe that one day I can make it.
Li Bai:(in silence)...
(Knowing how to deal with his study, Li Bai leaves, deeply moved.)
返回导航
一、故事梗概 1.The story is set in Russia in the 17th century.
这个故事发生在17世纪的俄罗斯。
2.The two main characters are the gentleman Henry and a waiter at a restaurant.
两个主要人物是亨利先生和一个餐馆服务员。
3.It tells a story about how the prince fell in love with the village girl.
它讲述了一个关于王子是如何爱上乡村姑娘的故事。
返回导航
一、故事梗概 4.The waiter changed his rude manner and served Henry with enthusiasm.
服务员改变了他粗鲁的态度,热情地为亨利服务。
5.After they experienced a series of adventures, the misunderstanding between them was finally removed. 经历了一系列的冒险之后,他们之间的误会终于消除了。
6.Mary lived in the United States of America 120 years ago. She and her family members went through a lot of suffering.
120年前,玛丽住在美国。她和她的家人经历了很多苦难。
返回导航
二、戏剧常用语 1.Narrator: Bob is coming onto the stage, with a birthday cake and a bunch of flowers for his mother. 旁白:鲍勃带着生日蛋糕和一束花走上舞台,送给他的母亲。
2.Cathy:(saying to Tom happily and excitedly) How delicious the dish is!
凯茜:(兴高采烈地对汤姆说)这道菜真好吃啊!
返回导航
二、戏剧常用语 3.Mother:(still shocked and nervous) Well, I see, but I can't believe what just happened is real!
母亲:(仍然震惊和紧张)嗯,我明白了,但我不敢相信刚才发生的事是真的!
4.Owner: (excited to see such a big bank note) We have plenty of clothes that you can wear!
店主:(看到这么大的一张钞票很兴奋)我们这儿有很多你可以穿的衣服!
返回导航
二、戏剧常用语 5.Waitress: This way, please!I will show you out.Welcome here again!I am always here for you.
服务员:这边请!我带你出去。欢迎再来!我会一直在这里等你。
6.Teacher:(looking at the hard-working girl gently) Stop studying please.Leave the classroom for relaxation!
老师:(温柔地看了看努力学习的女孩)请停止学习。离开教室去放松一下吧!
返回导航
二、戏剧常用语 7.Son:(lowering his head before his angry father) Please forgive me.I will never make the same mistake anymore.
儿子:(在愤怒的父亲面前低着头)请原谅我。我再也不会犯同样的错误了。
返回导航
写作二 场景微续写(拾金不昧)
词
汇
积
累 [情感描写] patience→patient→patiently, odd, broad, willing→willingly→unwilling→willingness
[动作描写] apologise→apology, ignore, judge→judgement, make a bet, spot, be about to do, indicate, postpone, hug, pursue, hesitate, tailor, frown, maintain, permit
返回导航
佳
句
积
累 [动作描写] 1.They see a poor young man walking outside their house.
2.Henry is walking along the street holding the bank note in his hand.
3.The clerk drops Henry's coat.Then he folds the bill and slowly unfolds it again,as if looking at something he can't believe is there.
[情感描写] I'm afraid I don't quite follow you, sir.
[人物描写] 1.We know you're hard-working.
2.I suppose a gentleman like you only carries very large bills.
返回导航
[场景呈现] 虽然李冰下定决心,他愿意做任何事情救他的父亲,但他不知道下一步该怎么办。李冰漫无目的地走在街上,突然发现一个用一些报纸包起来的小包裹。他走上前,弯下腰把它捡了起来。他好奇地打开它的那一刻,惊讶地瞪大了眼睛。里面有一堆现金和一些卡片。以防失主担心,他仔细检查了包裹并终于联系上了失主。看到失主,李冰惊讶地张大了嘴巴。正是那位催促他为父亲筹钱做手术的医生。
返回导航
While determined that he would be willing to do 1.______________ (“疑问词+-ever”引导宾语从句) to save his father, Li Bing didn't know what to do next. 2. ________________________________ (现在分词短语作伴随状语), Li Bing suddenly spotted a small package wrapped by some newspapers. He stepped forward, bent down and
whatever he could
Walking in the street aimlessly
返回导航
picked it up. The moment he opened it with curiosity, 3. ____________________________. Inside were a pile of cash and some cards. 4. _____________________________, he examined the package carefully and eventually managed to contact the owner. Upon seeing the owner, Li Bing's mouth dropped open in surprise. 5. ________________________________________________ (强调句型) for his father's operation.
his eyes widened in amazement
In case the owner was worried
It was the doctor who urged him to raise money
返回导航
短
语
必
记 1.beyond one's expectation 出乎某人的意料
2.take one's breath away 使人大吃一惊
3.eyes widen in surprise/astonishment
惊讶地瞪大眼睛
4.stare at sb. with wide eyes 目瞪口呆地看着某人
5.one's mouth drop/hang open in surprise
惊讶地张大嘴巴
6.shake one's head in disbelief 难以置信地摇头
返回导航
必
背
金
句 1.I attentively listened to his story, with my jaw dropping completely.
我聚精会神地听他的故事,目瞪口呆。
2.The car was gone in seconds, leaving Alice shaking her head in disbelief.
汽车几秒钟之后就开走了,留下爱丽丝难以置信地摇着头。
3.To his shock, the whole matter changed completely beyond his expectation.
令他震惊的是,整个事情的变化完全出乎他的意料。
返回导航
必
背
金
句 4.The natural beauty here almost took our breath away, completely knocking us out.
这里的自然美景深深地震撼了我们,让我们完全为之倾倒。
5.She stared at me when I described my adventurous travelling experience,her eyes widening in astonishment. 当我描述我的冒险旅行经历时,她盯着我,震惊地瞪大了眼睛。
返回导航
$